1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:52,220 --> 00:00:54,639
<i>I say it's a business decision.</i>

4
00:00:55,765 --> 00:00:58,142
<i>The Canadiens pay Price $10 mil.</i>

5
00:00:58,268 --> 00:01:01,354
<i>Other teams would too. The market decides!</i>

6
00:01:07,360 --> 00:01:08,486
If you're so smart,

7
00:01:08,611 --> 00:01:10,947
why aren't you president of a bank?

8
00:01:11,406 --> 00:01:12,907
Or of a university?

9
00:01:13,783 --> 00:01:16,828
Lennoxville gave theirs a $650,000 buyout.

10
00:01:17,829 --> 00:01:19,038
That's my point.

11
00:01:22,000 --> 00:01:23,334
I'm too intelligent.

12
00:01:24,168 --> 00:01:25,169
Pardon?

13
00:01:26,504 --> 00:01:27,964
Intelligence isn't...

14
00:01:29,132 --> 00:01:30,675
It's not an advantage.

15
00:01:31,301 --> 00:01:32,510
It's a handicap.

16
00:01:33,344 --> 00:01:35,221
Say you sell vacuum cleaners.

17
00:01:35,597 --> 00:01:37,056
You're not too bright.

18
00:01:37,181 --> 00:01:38,308
You tell a lady,

19
00:01:38,433 --> 00:01:41,269
"Ma'am, this vacuum will make you happy."

20
00:01:42,186 --> 00:01:45,440
You believe it, 'cause you're not too bright.

21
00:01:46,858 --> 00:01:49,027
She's touched by your sincerity.

22
00:01:49,152 --> 00:01:50,612
She buys the vacuum,

23
00:01:51,279 --> 00:01:52,447
the deluxe model.

24
00:01:53,865 --> 00:01:55,950
You're named salesman of the month,

25
00:01:56,075 --> 00:01:58,077
general manager, CEO.

26
00:02:01,539 --> 00:02:04,542
But if you're the least bit intelligent,

27
00:02:04,667 --> 00:02:07,837
you know vacuum cleaners don't bring happiness.

28
00:02:08,921 --> 00:02:12,216
The lady reads your mind, doesn't buy the vacuum,

29
00:02:13,301 --> 00:02:14,594
and you lose your job.

30
00:02:14,719 --> 00:02:16,721
You use the time to write a great novel

31
00:02:16,846 --> 00:02:18,848
about human misery, and become famous...

32
00:02:19,766 --> 00:02:22,101
Again, intelligence is a handicap.

33
00:02:22,727 --> 00:02:25,438
The great writers were as dumb as mules.

34
00:02:26,105 --> 00:02:29,108
Dostoyevsky hocked his wife's furs to gamble.

35
00:02:29,233 --> 00:02:30,485
He was sure he'd win,

36
00:02:30,610 --> 00:02:32,987
blind to the laws of probability.

37
00:02:34,238 --> 00:02:36,824
Tolstoy forbade his serfs to be vaccinated.

38
00:02:36,949 --> 00:02:38,785
Louis-Ferdinand Céline fled France

39
00:02:38,910 --> 00:02:41,329
to take refuge with the SS in Germany. A fool!

40
00:02:41,454 --> 00:02:43,206
Hemingway saw himself as a boxer!

41
00:02:43,331 --> 00:02:44,332
Some geniuses!

42
00:02:44,707 --> 00:02:45,958
And your philosophers?

43
00:02:46,084 --> 00:02:46,793
Worse!

44
00:02:46,918 --> 00:02:48,419
Heidegger was a Nazi.

45
00:02:49,003 --> 00:02:50,797
Jean-Paul Sartre was a Stalinist.

46
00:02:50,922 --> 00:02:53,383
Late in life he sang the praises of Pol Pot.

47
00:02:53,508 --> 00:02:55,301
Althusser strangled his wife.

48
00:02:55,426 --> 00:02:57,595
Just as pathetic as politicians...

49
00:02:58,388 --> 00:02:59,639
George Bush...

50
00:02:59,764 --> 00:03:02,183
Silvio Berlusconi... Nicolas Sarkozy...

51
00:03:02,975 --> 00:03:04,018
Tony Blair.

52
00:03:04,143 --> 00:03:06,229
All of them total losers!

53
00:03:09,732 --> 00:03:10,817
Donald Trump!

54
00:03:10,942 --> 00:03:13,361
63 million Americans voted for him.

55
00:03:14,404 --> 00:03:16,948
Of course. Imbeciles worship cretins.

56
00:03:18,991 --> 00:03:20,910
So we're all just imbeciles?

57
00:03:21,828 --> 00:03:24,372
No, some people are very intelligent.

58
00:03:25,540 --> 00:03:26,916
Mostly men, I suppose.

59
00:03:27,041 --> 00:03:28,751
No, as many women as men.

60
00:03:30,545 --> 00:03:32,046
Where are these people?

61
00:03:32,171 --> 00:03:33,214
Isolated.

62
00:03:33,339 --> 00:03:34,424
On the seashore.

63
00:03:35,675 --> 00:03:36,968
In the mountains.

64
00:03:37,552 --> 00:03:39,804
Sometimes in downtown apartments,

65
00:03:40,304 --> 00:03:41,472
in monasteries,

66
00:03:42,306 --> 00:03:43,391
in laboratories...

67
00:03:44,809 --> 00:03:48,104
You won't see their names in the papers or on TV.

68
00:03:48,771 --> 00:03:51,482
They don't have blogs or Facebook pages.

69
00:03:52,275 --> 00:03:53,568
They work as deliverymen,

70
00:03:53,693 --> 00:03:55,653
date divorced bank tellers?

71
00:03:59,031 --> 00:04:00,032
That's right.

72
00:04:04,746 --> 00:04:06,414
I'd love to have money.

73
00:04:06,539 --> 00:04:08,124
I'd take my son on a trip.

74
00:04:11,627 --> 00:04:12,795
You might one day.

75
00:04:14,213 --> 00:04:16,799
Meaning I'm stupid enough to get rich?

76
00:04:18,050 --> 00:04:19,093
Not what I said.

77
00:04:23,139 --> 00:04:25,933
How long have we been together, Pierre-Paul?

78
00:04:26,809 --> 00:04:27,810
1½ years?

79
00:04:30,563 --> 00:04:33,149
Why haven't you ever said you love me?

80
00:04:35,193 --> 00:04:36,194
Because...

81
00:04:37,361 --> 00:04:39,864
I don't know what that means exactly.

82
00:04:41,574 --> 00:04:43,618
One must not say just anything.

83
00:04:44,327 --> 00:04:45,328
Wittgenstein.

84
00:04:46,412 --> 00:04:47,413
That is,

85
00:04:47,914 --> 00:04:49,290
Ludwig Wittgenstein.

86
00:04:52,084 --> 00:04:53,711
I can't go on like this.

87
00:04:59,592 --> 00:05:00,760
Then don't.

88
00:05:06,057 --> 00:05:08,059
What counts isn't intelligence,

89
00:05:08,643 --> 00:05:09,811
it's your heart.

90
00:05:14,065 --> 00:05:15,066
Yeah.

91
00:05:15,608 --> 00:05:16,609
That's right.

92
00:05:29,914 --> 00:05:31,290
I feel sorry for you.

93
00:05:31,999 --> 00:05:33,584
You'll end up so alone.

94
00:05:47,431 --> 00:05:50,351
<i>Roger Federer earns $128 mil, and he's Swiss.</i>

95
00:05:50,476 --> 00:05:52,645
<i>Only what he earns at home is taxed.</i>

96
00:05:52,770 --> 00:05:54,313
<i>Next to nothing.</i>

97
00:05:55,523 --> 00:06:00,027
<i>The Fall of the American Empire</i>

98
00:06:57,710 --> 00:06:59,462
<i>The Street,</i> our magazine.

99
00:07:00,087 --> 00:07:01,547
Hey, Jean-Claude!

100
00:07:01,672 --> 00:07:03,507
Hi, Pierre-Paul! The new issue.

101
00:07:03,633 --> 00:07:04,634
The new one?

102
00:07:06,886 --> 00:07:07,887
No, that's OK.

103
00:07:08,930 --> 00:07:11,307
Thanks. Providence will reward you.

104
00:07:12,099 --> 00:07:14,685
I don't have much trust in Providence.

105
00:07:15,227 --> 00:07:17,188
If it weren't for Providence,

106
00:07:18,064 --> 00:07:19,690
I'd have OD'd long ago.

107
00:07:19,815 --> 00:07:20,816
$3, sir.

108
00:07:21,442 --> 00:07:23,069
Thanks, have a good day!

109
00:07:24,987 --> 00:07:27,365
One day you'll be rewarded, my friend.

110
00:07:28,115 --> 00:07:30,493
The Lord is very compassionate and merciful.

111
00:07:30,618 --> 00:07:33,329
He rewards the Just, even in this world.

112
00:07:34,622 --> 00:07:36,707
St James, <i>Acts of the Apostles.</i>

113
00:07:37,291 --> 00:07:38,501
Yeah, see you.

114
00:07:38,626 --> 00:07:39,627
Bye, pal!

115
00:07:43,589 --> 00:07:44,674
Have a good day.

116
00:08:06,070 --> 00:08:07,071
Hello.

117
00:08:12,159 --> 00:08:13,160
Fill it up!

118
00:08:14,996 --> 00:08:15,997
Fill it up!

119
00:12:11,398 --> 00:12:13,484
Don't move. Raise your hands.

120
00:12:13,609 --> 00:12:14,610
Higher.

121
00:12:15,027 --> 00:12:16,028
Turn around.

122
00:12:16,654 --> 00:12:18,989
Against the van, spread your legs!

123
00:12:19,823 --> 00:12:20,824
Spread 'em!

124
00:12:21,533 --> 00:12:22,534
Don't move!

125
00:12:24,370 --> 00:12:26,705
43-1 studio, we are 10-12 on the 409.

126
00:12:27,373 --> 00:12:29,667
Call confirmed, one person down.

127
00:12:29,792 --> 00:12:32,127
Send an ambulance for gunshot victim.

128
00:12:40,135 --> 00:12:41,136
Christ!

129
00:13:16,505 --> 00:13:19,550
I got out of my van, a guy was lying there.

130
00:13:20,009 --> 00:13:21,302
I heard sirens

131
00:13:23,137 --> 00:13:24,722
and the police arrived.

132
00:13:26,307 --> 00:13:28,434
You didn't see anyone run out?

133
00:13:33,147 --> 00:13:34,148
Go ahead.

134
00:13:41,655 --> 00:13:44,158
It's incredible. There was a holdup.

135
00:13:45,701 --> 00:13:48,370
I won't be able to make all my deliveries.

136
00:13:53,292 --> 00:13:54,460
I'll call you back.

137
00:13:57,338 --> 00:13:59,173
Sometimes you forget details.

138
00:13:59,298 --> 00:14:01,008
If you remember anything,

139
00:14:01,925 --> 00:14:02,760
call us.

140
00:14:02,885 --> 00:14:03,886
Alright.

141
00:14:07,473 --> 00:14:08,599
What's going on?

142
00:14:09,350 --> 00:14:10,559
Attempted holdup.

143
00:14:12,102 --> 00:14:13,145
You lost Morosi.

144
00:14:13,729 --> 00:14:15,314
Nick? Why was he here?

145
00:14:15,856 --> 00:14:17,900
He's your bodyguard, not mine.

146
00:14:18,359 --> 00:14:19,818
My chief of security.

147
00:14:19,943 --> 00:14:21,236
He's dead.

148
00:14:22,154 --> 00:14:23,906
How much was in your safe?

149
00:14:26,158 --> 00:14:28,285
I dunno, business is lousy.

150
00:14:28,410 --> 00:14:30,120
Then why a bank safe?

151
00:14:30,579 --> 00:14:31,997
I got it second-hand.

152
00:14:33,665 --> 00:14:34,666
It's empty.

153
00:14:36,293 --> 00:14:37,127
Empty?

154
00:14:37,544 --> 00:14:39,922
You weren't holding cash for friends?

155
00:14:40,047 --> 00:14:40,881
What friends?

156
00:14:41,006 --> 00:14:41,840
I dunno.

157
00:14:42,341 --> 00:14:43,467
The West End Gang?

158
00:14:43,592 --> 00:14:45,094
They're acquaintances.

159
00:14:46,553 --> 00:14:47,763
We'll investigate.

160
00:14:50,432 --> 00:14:53,310
The term we hear every day in the media is

161
00:14:54,937 --> 00:14:56,063
tax evasion.

162
00:14:56,730 --> 00:14:58,857
Accounting firms prefer to call it

163
00:14:58,982 --> 00:15:02,653
fiscal optimization or aggressive tax planning.

164
00:15:03,821 --> 00:15:05,406
The strategy's the same.

165
00:15:05,531 --> 00:15:07,408
Send your money to countries

166
00:15:07,533 --> 00:15:09,827
with lower or no taxes.

167
00:15:12,204 --> 00:15:14,998
The practice dates back over a century.

168
00:15:15,124 --> 00:15:16,750
The Bank of Nova Scotia

169
00:15:16,875 --> 00:15:19,837
opened its first branch in Jamaica in 1899.

170
00:15:19,962 --> 00:15:21,964
All went according to plan

171
00:15:22,089 --> 00:15:25,342
until our governments, always strapped for cash,

172
00:15:25,467 --> 00:15:28,595
forced all OECD member banks

173
00:15:28,720 --> 00:15:31,140
to disclose the identity

174
00:15:31,265 --> 00:15:33,308
of foreign account holders.

175
00:15:33,434 --> 00:15:36,854
So if you've hidden $5 million in the Bahamas,

176
00:15:36,979 --> 00:15:38,897
you're faced with a dilemma:

177
00:15:41,024 --> 00:15:43,777
either you make a voluntary disclosure

178
00:15:43,902 --> 00:15:45,529
to the Canadian government,

179
00:15:45,654 --> 00:15:48,949
which will impose a penalty of 30, 40 or 50%...

180
00:15:49,950 --> 00:15:51,702
It's open to negotiation.

181
00:15:52,828 --> 00:15:55,664
Or you invent

182
00:15:55,789 --> 00:15:57,666
a new strategy for evasion.

183
00:15:59,126 --> 00:16:00,878
Put on your thinking caps.

184
00:16:02,504 --> 00:16:04,465
<i>This applies only to individuals.</i>

185
00:16:04,590 --> 00:16:05,757
<i>Corporate taxation,</i>

186
00:16:05,883 --> 00:16:08,343
<i>for behemoths like Google and Microsoft,</i>

187
00:16:08,469 --> 00:16:11,472
<i>is an entirely separate issue</i>

188
00:16:11,597 --> 00:16:13,599
<i>that we'll examine next term.</i>

189
00:16:50,928 --> 00:16:52,387
<i>No cash aboard</i>

190
00:17:14,701 --> 00:17:16,370
<i>What are you doing at home?</i>

191
00:17:17,079 --> 00:17:18,372
I wanted to change.

192
00:17:18,789 --> 00:17:20,457
Why didn't you tell me?

193
00:17:20,582 --> 00:17:22,000
<i>It only took a minute.</i>

194
00:17:22,125 --> 00:17:23,669
You're not on the road.

195
00:17:24,002 --> 00:17:25,379
I'm heading out now.

196
00:18:00,414 --> 00:18:01,707
You got cash?

197
00:18:03,542 --> 00:18:05,586
We hit a snag. I'll get some.

198
00:18:06,461 --> 00:18:07,838
No cash, no treatment.

199
00:18:07,963 --> 00:18:08,964
Please!

200
00:19:00,098 --> 00:19:01,350
<i>Self-storage</i>

201
00:19:37,177 --> 00:19:38,261
This morning...

202
00:19:38,387 --> 00:19:39,346
Where were you?

203
00:19:39,471 --> 00:19:40,806
On René-Lévesque.

204
00:19:40,931 --> 00:19:43,183
Street's blocked, cars are stuck.

205
00:19:43,600 --> 00:19:45,185
So drivers shell out.

206
00:19:51,191 --> 00:19:52,275
Enjoy your meal.

207
00:19:55,779 --> 00:19:56,780
Hey, Joseph.

208
00:19:56,905 --> 00:19:57,864
Hi, Pierre-Paul.

209
00:19:57,989 --> 00:19:59,658
Marcel was looking for you.

210
00:20:00,075 --> 00:20:04,204
I was picking apples in Rougemont.

211
00:20:04,621 --> 00:20:06,039
You didn't stay long.

212
00:20:07,082 --> 00:20:09,710
It's just Mexicans working there now.

213
00:20:09,835 --> 00:20:12,796
They work crazy hours for starvation wages.

214
00:20:13,880 --> 00:20:16,383
There's not much room for us anymore.

215
00:20:27,185 --> 00:20:28,228
I'm not hungry!

216
00:20:29,980 --> 00:20:31,356
I just want my bag.

217
00:20:32,441 --> 00:20:33,400
Here,

218
00:20:33,525 --> 00:20:34,526
try this one.

219
00:20:36,528 --> 00:20:37,946
Weren't you up north?

220
00:20:38,989 --> 00:20:41,116
I went for my sister's funeral.

221
00:20:41,700 --> 00:20:43,618
Hadn't seen her in 30 years.

222
00:20:44,494 --> 00:20:45,829
They read the will.

223
00:20:46,580 --> 00:20:48,415
Turns out she left me $200.

224
00:20:50,000 --> 00:20:51,626
My nephews were fuming.

225
00:20:51,752 --> 00:20:53,503
Tried to have it annulled.

226
00:20:56,423 --> 00:20:58,383
Money has its own language

227
00:20:58,508 --> 00:21:00,594
that most people don't understand.

228
00:21:01,011 --> 00:21:03,972
Like, "Creating value for our shareholders."

229
00:21:04,765 --> 00:21:07,100
It really means to close factories,

230
00:21:07,434 --> 00:21:10,103
fire thousands and decimate entire regions.

231
00:21:10,520 --> 00:21:11,480
You should teach.

232
00:21:11,605 --> 00:21:14,274
I can't. Teachers earn less than deliverymen.

233
00:21:15,358 --> 00:21:16,359
That's right.

234
00:21:17,778 --> 00:21:21,031
"Fighting the deficit" means punishing the poor.

235
00:21:22,199 --> 00:21:25,076
The poor need government checks,

236
00:21:25,202 --> 00:21:28,705
but big corporations get all the handouts.

237
00:21:29,039 --> 00:21:30,999
That's what destroyed the US:

238
00:21:31,917 --> 00:21:32,918
Money.

239
00:21:33,919 --> 00:21:35,545
Believing in only money.

240
00:21:36,421 --> 00:21:38,173
Money doesn't interest me.

241
00:21:39,382 --> 00:21:41,510
Which is why the world considers you

242
00:21:41,635 --> 00:21:42,803
of no importance.

243
00:21:43,261 --> 00:21:44,888
A man without qualities.

244
00:21:45,263 --> 00:21:46,348
Exactly like me.

245
00:21:49,935 --> 00:21:51,436
Know what my dream is?

246
00:21:52,896 --> 00:21:53,897
What?

247
00:21:55,482 --> 00:21:57,192
To have my own apartment,

248
00:21:57,651 --> 00:21:58,652
a small one,

249
00:21:59,194 --> 00:22:00,195
a bed,

250
00:22:01,112 --> 00:22:02,489
an armchair to read,

251
00:22:04,533 --> 00:22:05,951
a TV to watch sports.

252
00:22:07,410 --> 00:22:08,495
That's my dream.

253
00:22:09,913 --> 00:22:11,957
No more fear of being homeless.

254
00:22:12,082 --> 00:22:15,752
Imagine being out at night in November,

255
00:22:16,711 --> 00:22:18,255
in the rain and cold,

256
00:22:18,380 --> 00:22:20,507
not knowing where you'll sleep.

257
00:22:23,260 --> 00:22:25,971
Spending the night in a store entrance

258
00:22:28,265 --> 00:22:29,850
or beneath an overpass.

259
00:22:30,684 --> 00:22:32,519
I have nightmares about it.

260
00:22:35,480 --> 00:22:36,690
Want another beer?

261
00:22:37,482 --> 00:22:38,608
OK, it's on me.

262
00:22:38,733 --> 00:22:39,693
No way.

263
00:22:39,818 --> 00:22:41,570
I had a good day today.

264
00:22:41,987 --> 00:22:43,488
Ronald, another round.

265
00:22:46,700 --> 00:22:49,870
<i>...citing the upcoming release of Sylvain Bigras,</i>

266
00:22:50,453 --> 00:22:53,164
<i>who's served only 4 of a 9-year sentence</i>

267
00:22:53,915 --> 00:22:56,668
<i>for racketeering and money-laundering.</i>

268
00:22:57,460 --> 00:22:59,880
<i>Bigras, known among bikers as</i> The Brain,

269
00:23:01,089 --> 00:23:03,675
<i>was allowed by the Justice Department</i>

270
00:23:03,800 --> 00:23:07,304
<i>to take courses at the School of Management,</i>

271
00:23:07,846 --> 00:23:11,433
<i>where he's completing his BA in Finance.</i>

272
00:23:12,642 --> 00:23:16,229
<i>In sports, the Canadiens lost again...</i>

273
00:23:37,000 --> 00:23:38,084
Hello, Mr Bigras.

274
00:23:40,086 --> 00:23:41,838
Can I give you a lift?

275
00:23:43,089 --> 00:23:44,174
What for?

276
00:23:45,759 --> 00:23:48,386
A car's more comfortable than the bus.

277
00:23:48,511 --> 00:23:49,471
No, thanks.

278
00:23:49,596 --> 00:23:50,597
I'll manage.

279
00:23:51,431 --> 00:23:53,850
I'm looking for a financial advisor.

280
00:23:57,354 --> 00:23:58,438
Try downtown.

281
00:23:58,563 --> 00:24:01,399
I know, but I need someone like you.

282
00:24:03,360 --> 00:24:04,736
You don't own a car?

283
00:24:07,530 --> 00:24:09,282
And you need a financial advisor?

284
00:24:09,699 --> 00:24:10,700
Yeah.

285
00:24:11,743 --> 00:24:12,744
Good luck.

286
00:24:32,055 --> 00:24:34,099
Here's my name and number.

287
00:24:34,766 --> 00:24:36,851
Help me. I have too much money.

288
00:25:00,250 --> 00:25:01,334
Mrs Rosalbert?

289
00:25:01,835 --> 00:25:02,711
Yes.

290
00:25:02,836 --> 00:25:04,087
Carla McDuff, police.

291
00:25:04,212 --> 00:25:05,755
My partner, Pete LaBauve.

292
00:25:07,173 --> 00:25:09,134
Cops aren't allowed in this area.

293
00:25:09,259 --> 00:25:12,303
Yeah, but we're worried about your son, Jacmel.

294
00:25:13,638 --> 00:25:14,639
Is he here?

295
00:25:16,141 --> 00:25:17,100
He lives here?

296
00:25:17,225 --> 00:25:18,226
Sometimes.

297
00:25:19,227 --> 00:25:20,478
Seen him recently?

298
00:25:22,689 --> 00:25:24,649
Do you know Chénier Augustin?

299
00:25:28,111 --> 00:25:29,779
His best friend in jail.

300
00:25:29,904 --> 00:25:31,656
He was killed in a holdup.

301
00:25:32,365 --> 00:25:34,617
Any idea when your son last saw him?

302
00:25:39,956 --> 00:25:42,542
If you see Jacmel, ask him to call us.

303
00:25:44,127 --> 00:25:45,128
Fine.

304
00:25:46,171 --> 00:25:47,255
Goodbye, ma'am.

305
00:25:48,173 --> 00:25:49,257
Have a nice day.

306
00:26:07,692 --> 00:26:08,860
<i>Hello, gentlemen.</i>

307
00:26:09,611 --> 00:26:10,862
<i>My name's Johanne.</i>

308
00:26:11,362 --> 00:26:13,531
<i>I invite you to my place in Verdun,</i>

309
00:26:13,656 --> 00:26:15,116
<i>discretion guaranteed.</i>

310
00:26:15,241 --> 00:26:17,702
<i>My specialty: deep throating.</i>

311
00:26:19,412 --> 00:26:20,413
<i>I'm waiting.</i>

312
00:26:22,373 --> 00:26:24,751
<i>Make your wildest fantasies come true.</i>

313
00:26:24,876 --> 00:26:26,211
<i>Come play with Barbra!</i>

314
00:26:28,755 --> 00:26:30,548
<i>Hi, handsome. I'm Alexia.</i>

315
00:26:30,673 --> 00:26:33,301
<i>I'm hot, sensual and ever so curvy.</i>

316
00:26:33,927 --> 00:26:34,969
<i>Come see me!</i>

317
00:26:43,061 --> 00:26:44,437
<i>Aspasie, Courtesan</i>

318
00:26:47,649 --> 00:26:50,360
<i>"But now to best begin our grand design</i>

319
00:26:50,860 --> 00:26:54,155
<i>and guarantee your happiness and mine."- Racine</i>

320
00:27:06,835 --> 00:27:09,587
<i>"When may I taste so sweet an interview?"</i>

321
00:27:34,612 --> 00:27:37,907
Pro sports are the mental illness of politicians.

322
00:27:38,408 --> 00:27:41,578
We could buy land downtown for the new stadium.

323
00:27:42,162 --> 00:27:44,539
There's a fortune to be made there.

324
00:27:44,998 --> 00:27:46,958
Think of the Olympic stadium.

325
00:27:49,419 --> 00:27:51,838
How much money are we talking about?

326
00:27:53,214 --> 00:27:54,215
I have money.

327
00:27:54,591 --> 00:27:55,425
How much?

328
00:27:57,552 --> 00:27:58,970
I don't know exactly.

329
00:28:01,556 --> 00:28:02,557
Listen to me.

330
00:28:03,516 --> 00:28:04,767
I'm starting over.

331
00:28:05,310 --> 00:28:06,936
I'm square with everyone

332
00:28:07,270 --> 00:28:08,605
and going legit.

333
00:28:11,274 --> 00:28:13,860
Show me your investment reports,

334
00:28:14,861 --> 00:28:15,945
bank statements...

335
00:28:17,071 --> 00:28:18,239
Concrete numbers.

336
00:28:19,824 --> 00:28:21,242
Now you're wasting my time.

337
00:28:21,367 --> 00:28:23,286
When you have them, call me.

338
00:29:07,580 --> 00:29:08,581
Aspasie?

339
00:29:17,632 --> 00:29:19,008
My personal trainer.

340
00:29:19,801 --> 00:29:20,927
A black belt.

341
00:29:22,095 --> 00:29:23,554
I have a panic button.

342
00:29:41,906 --> 00:29:43,283
Do you use it often...

343
00:29:43,741 --> 00:29:44,909
the panic button?

344
00:29:46,577 --> 00:29:48,705
No, but it's a precaution.

345
00:29:48,830 --> 00:29:49,831
Yeah.

346
00:29:50,290 --> 00:29:53,084
You never know who you're dealing with.

347
00:29:55,295 --> 00:29:56,504
You figure it out.

348
00:29:57,255 --> 00:29:59,507
In general, men aren't complicated.

349
00:30:00,383 --> 00:30:02,010
Should I pay you now or...

350
00:30:03,303 --> 00:30:04,846
Didn't you read my SMS?

351
00:30:04,971 --> 00:30:07,140
Yes, but I didn't understand it all.

352
00:30:07,265 --> 00:30:08,933
Put the money in an envelope.

353
00:30:09,350 --> 00:30:10,435
Leave it out.

354
00:30:11,936 --> 00:30:14,897
Technically you're donating to my charities.

355
00:30:18,318 --> 00:30:19,986
Why the name Aspasie?

356
00:30:23,948 --> 00:30:25,992
She was the first great whore.

357
00:30:27,827 --> 00:30:29,787
She was a friend of Socrates.

358
00:30:31,539 --> 00:30:32,540
Yes.

359
00:30:34,334 --> 00:30:36,836
In one of Plato's earliest dialogues,

360
00:30:37,420 --> 00:30:39,797
Socrates asks, "What is beauty?"

361
00:30:43,051 --> 00:30:46,012
A student answers, "It's a beautiful girl."

362
00:30:47,722 --> 00:30:49,223
He may have meant her.

363
00:30:55,396 --> 00:30:56,481
You read a lot.

364
00:30:58,775 --> 00:30:59,776
Yeah.

365
00:31:00,943 --> 00:31:02,779
Can I offer you a drink?

366
00:31:04,364 --> 00:31:05,531
White wine?

367
00:31:06,074 --> 00:31:07,075
Alright.

368
00:31:22,590 --> 00:31:24,550
Sorry, I'm extremely nervous.

369
00:31:26,219 --> 00:31:27,720
It's the first time I...

370
00:31:29,806 --> 00:31:31,808
I have a hard time meeting women.

371
00:31:31,933 --> 00:31:34,394
I don't know how to talk to them.

372
00:31:34,936 --> 00:31:37,313
I feel I bore them.

373
00:31:38,815 --> 00:31:41,150
I hate bars. The music's too loud.

374
00:31:44,112 --> 00:31:45,863
Why am I telling you this?

375
00:31:51,536 --> 00:31:52,703
Don't be nervous.

376
00:31:55,498 --> 00:31:57,125
You've nothing to prove.

377
00:31:58,334 --> 00:31:59,335
We can just

378
00:32:00,086 --> 00:32:01,587
talk, if you prefer.

379
00:32:09,345 --> 00:32:10,847
What would please you?

380
00:32:11,889 --> 00:32:13,266
That's why I'm here.

381
00:32:16,018 --> 00:32:17,395
Talk, for sure, but...

382
00:32:19,021 --> 00:32:20,273
at the same time I...

383
00:32:20,398 --> 00:32:21,399
What?

384
00:32:22,066 --> 00:32:23,693
I wouldn't want to miss...

385
00:32:24,902 --> 00:32:25,778
What?

386
00:32:27,155 --> 00:32:28,072
Sex.

387
00:32:28,739 --> 00:32:29,907
Shame on you!

388
00:32:30,783 --> 00:32:31,784
Naughty boy!

389
00:32:32,618 --> 00:32:34,412
Well, I'm not sure I can...

390
00:32:34,829 --> 00:32:36,164
Do you have a tie?

391
00:32:36,747 --> 00:32:37,748
A tie?

392
00:32:40,418 --> 00:32:42,753
I bought one for my grandma's funeral.

393
00:32:43,421 --> 00:32:44,422
Get it.

394
00:33:02,231 --> 00:33:03,232
Sit down.

395
00:33:09,697 --> 00:33:11,991
I have pretty conventional tastes...

396
00:33:12,867 --> 00:33:13,868
Quiet!

397
00:33:45,816 --> 00:33:46,817
My, my.

398
00:33:47,902 --> 00:33:49,529
What'll we do with this?

399
00:33:52,198 --> 00:33:53,407
Whatever you want.

400
00:35:14,363 --> 00:35:15,364
I have to go.

401
00:35:15,948 --> 00:35:16,949
Sorry.

402
00:35:22,955 --> 00:35:24,123
Don't I know you?

403
00:35:24,457 --> 00:35:25,833
Not that I remember.

404
00:35:26,250 --> 00:35:28,210
From the Judge Gamache case.

405
00:35:28,336 --> 00:35:29,837
Take your hand off me.

406
00:35:30,421 --> 00:35:31,422
Remember her?

407
00:35:32,465 --> 00:35:33,466
I'm in a hurry.

408
00:35:33,591 --> 00:35:34,383
Take care.

409
00:35:34,508 --> 00:35:35,426
Ma'am.

410
00:35:37,553 --> 00:35:38,554
Hello, sir.

411
00:35:46,562 --> 00:35:48,564
Is your family rich, Mr Daoust?

412
00:35:50,316 --> 00:35:52,860
My dad works in a tire factory in Joliette.

413
00:35:52,985 --> 00:35:54,111
Why?

414
00:35:54,236 --> 00:35:57,406
Her fee's 2 months of your salary, minimum.

415
00:35:58,199 --> 00:36:00,451
She's the most expensive in Montreal.

416
00:36:02,828 --> 00:36:03,788
She's a friend.

417
00:36:03,913 --> 00:36:05,706
Who comes here with a chauffeur?

418
00:36:08,709 --> 00:36:09,710
That's right.

419
00:36:10,670 --> 00:36:12,672
And she leaves her panties

420
00:36:12,797 --> 00:36:14,465
as a token of friendship?

421
00:36:20,971 --> 00:36:22,598
Don't take us for fools.

422
00:36:23,057 --> 00:36:24,684
It'll make things worse.

423
00:36:27,019 --> 00:36:28,521
The safe that was robbed

424
00:36:29,063 --> 00:36:30,773
belongs to the West End Gang.

425
00:36:30,898 --> 00:36:32,650
Run by the Irish and Jews.

426
00:36:33,943 --> 00:36:36,195
Same gang that controls the port.

427
00:36:37,488 --> 00:36:38,989
They're no boy scouts.

428
00:36:40,116 --> 00:36:41,242
Why tell me?

429
00:36:41,367 --> 00:36:43,619
So you know what you're mixed up in.

430
00:36:43,744 --> 00:36:44,912
I'm not in anything.

431
00:36:45,037 --> 00:36:46,205
You're a witness.

432
00:36:48,165 --> 00:36:50,459
The shop owner driving the Mercedes

433
00:36:50,584 --> 00:36:52,002
is Vladimir François.

434
00:36:52,586 --> 00:36:54,338
An old street gang member.

435
00:36:55,089 --> 00:36:56,924
Everyone's after that money.

436
00:36:57,633 --> 00:36:59,677
Whoever stole it will get whacked,

437
00:36:59,802 --> 00:37:00,886
sooner or later.

438
00:38:03,032 --> 00:38:04,742
He's an unusual guy.

439
00:38:06,327 --> 00:38:08,162
He has a PhD in philosophy.

440
00:38:09,413 --> 00:38:11,123
So he's very intelligent.

441
00:38:12,583 --> 00:38:13,959
Above average, yeah.

442
00:38:14,794 --> 00:38:16,587
Do your vans have trackers?

443
00:38:16,712 --> 00:38:18,756
We use Geotabs, like everyone.

444
00:38:19,215 --> 00:38:21,133
Do you have that day's data?

445
00:38:21,550 --> 00:38:22,760
Gimme a sec.

446
00:38:25,179 --> 00:38:27,097
He took his normal route.

447
00:38:27,223 --> 00:38:30,309
He stopped near the shop, for 3 hours.

448
00:38:30,976 --> 00:38:32,102
You were with him.

449
00:38:32,228 --> 00:38:34,480
Then he made a stop at his place.

450
00:38:35,481 --> 00:38:38,526
Could he have taken anything home from the scene?

451
00:38:38,651 --> 00:38:41,737
Yeah, but he didn't open the van's rear door.

452
00:38:41,862 --> 00:38:44,156
It would have to be something small.

453
00:38:44,865 --> 00:38:45,866
Carla McDuff.

454
00:38:46,408 --> 00:38:49,161
It's Mrs Rosalbert. My son's disappeared.

455
00:38:49,620 --> 00:38:50,621
<i>Since when?</i>

456
00:38:51,038 --> 00:38:53,123
Yesterday. He didn't come back.

457
00:38:53,499 --> 00:38:55,084
I've called everywhere.

458
00:39:13,602 --> 00:39:14,603
Hello.

459
00:39:15,646 --> 00:39:17,523
Jacmel Rosalbert is missing.

460
00:39:17,982 --> 00:39:18,774
Who?

461
00:39:18,899 --> 00:39:21,610
The best friend of the guy who was gunned down.

462
00:39:21,735 --> 00:39:23,487
They were in your old gang.

463
00:39:23,612 --> 00:39:25,322
Haven't seen 'em in ages.

464
00:39:26,407 --> 00:39:28,659
You weren't aware he disappeared?

465
00:39:29,368 --> 00:39:30,452
Not at all.

466
00:39:30,578 --> 00:39:32,538
Heard from the West End Gang?

467
00:39:33,163 --> 00:39:34,164
No, why?

468
00:39:34,498 --> 00:39:36,208
Word is, they're not happy.

469
00:39:36,333 --> 00:39:37,334
Oh yeah?

470
00:39:37,668 --> 00:39:40,254
They've got guys looking for the thieves.

471
00:39:41,714 --> 00:39:42,715
First I've heard.

472
00:39:42,840 --> 00:39:44,466
Haven't spoken to them?

473
00:40:09,033 --> 00:40:10,034
Hi.

474
00:40:14,330 --> 00:40:17,249
You said you wanted to do serious business.

475
00:40:18,542 --> 00:40:19,835
But there's a hitch.

476
00:40:20,169 --> 00:40:21,879
You have a criminal record.

477
00:40:22,338 --> 00:40:25,424
Bankers and investors won't hire an ex-con.

478
00:40:26,759 --> 00:40:29,178
I'm your archetypal upright citizen.

479
00:40:29,929 --> 00:40:32,514
Working-class family, university degree,

480
00:40:32,890 --> 00:40:34,516
no run-ins with the law.

481
00:40:36,018 --> 00:40:37,853
We need each other equally.

482
00:40:38,854 --> 00:40:40,814
I can't provide bank records.

483
00:40:41,231 --> 00:40:43,525
My money's in 2 large sports bags.

484
00:40:44,693 --> 00:40:46,153
From the West End Gang?

485
00:40:47,237 --> 00:40:48,197
How'd you know?

486
00:40:48,322 --> 00:40:49,531
News travels fast.

487
00:40:50,324 --> 00:40:52,952
That money's too hot. Can't touch it.

488
00:40:53,786 --> 00:40:54,787
It'll cool off.

489
00:40:54,912 --> 00:40:56,288
Right now it's dangerous.

490
00:40:56,413 --> 00:40:58,916
I know. But I have to risk it.

491
00:40:59,041 --> 00:41:01,627
Happiness is directly linked to luck.

492
00:41:02,169 --> 00:41:04,546
Aristotle says that in his <i>Ethics.</i>

493
00:41:06,632 --> 00:41:09,259
For generations, my family's been poor.

494
00:41:09,635 --> 00:41:12,012
I haven't paid off my student loan.

495
00:41:12,846 --> 00:41:14,348
This is my one chance.

496
00:41:14,723 --> 00:41:16,850
Even if I'm arrested or killed,

497
00:41:18,686 --> 00:41:19,770
I'll have tried.

498
00:41:21,146 --> 00:41:23,482
But I don't know what to do. I need you.

499
00:41:25,818 --> 00:41:28,195
We'll split it 50-50, if you want.

500
00:41:29,863 --> 00:41:31,365
You're fucking insane.

501
00:41:32,032 --> 00:41:33,325
A model citizen!

502
00:41:35,828 --> 00:41:38,998
Aren't you overdoing it with the ninja outfit?

503
00:41:39,123 --> 00:41:42,418
There's security cameras all over. Use your head!

504
00:42:10,404 --> 00:42:13,157
Rule number 1: Don't change a thing.

505
00:42:13,782 --> 00:42:15,576
Same routine, same clothes.

506
00:42:15,701 --> 00:42:18,287
Keep your job. Don't buy a car.

507
00:42:18,954 --> 00:42:20,956
You don't change a thing.

508
00:42:21,081 --> 00:42:22,082
Understand?

509
00:42:22,499 --> 00:42:23,500
Understood.

510
00:42:25,002 --> 00:42:26,754
Is this all the money?

511
00:42:30,799 --> 00:42:31,842
Almost.

512
00:42:32,843 --> 00:42:34,178
How much is missing?

513
00:42:34,303 --> 00:42:36,889
I put some in a drawer at home.

514
00:42:37,014 --> 00:42:38,057
You spent some?

515
00:42:38,682 --> 00:42:40,893
I clicked on an escort website,

516
00:42:41,018 --> 00:42:42,019
by chance.

517
00:42:42,519 --> 00:42:43,395
Sure.

518
00:42:43,520 --> 00:42:44,563
I found a girl

519
00:42:44,688 --> 00:42:47,524
who uses the name of a friend of Socrates.

520
00:42:49,234 --> 00:42:51,445
Plus she quoted Racine's <i>Bajazet.</i>

521
00:42:51,570 --> 00:42:53,238
I couldn't resist.

522
00:42:53,363 --> 00:42:54,323
You should have.

523
00:42:54,448 --> 00:42:55,157
I know.

524
00:42:55,282 --> 00:42:57,743
The detectives saw her at my place.

525
00:42:57,868 --> 00:43:00,412
They said I couldn't afford her.

526
00:43:02,372 --> 00:43:03,707
What's the problem?

527
00:43:04,458 --> 00:43:06,502
When the police seize money,

528
00:43:07,586 --> 00:43:09,213
what do they do with it?

529
00:43:09,755 --> 00:43:11,840
Give it to the government?

530
00:43:11,965 --> 00:43:15,010
Half. The police keep the other half.

531
00:43:15,135 --> 00:43:17,054
To finance their operations.

532
00:43:17,387 --> 00:43:20,349
The police always go after the money first.

533
00:43:23,727 --> 00:43:26,146
That woman, you can't see her again.

534
00:43:27,022 --> 00:43:29,650
No, I have to see her again. I have to.

535
00:43:31,235 --> 00:43:33,070
I told them she was a friend.

536
00:43:33,487 --> 00:43:34,488
It's my alibi.

537
00:43:37,825 --> 00:43:38,826
Christ!

538
00:45:40,864 --> 00:45:41,865
What problem?

539
00:45:46,870 --> 00:45:48,747
I'm not responsible for a holdup.

540
00:46:13,605 --> 00:46:17,192
<i>- I'll die if I lose you, I'll die if I must wait.
- Andromaque</i>

541
00:46:17,317 --> 00:46:18,610
<i>Tomorrow? Pierre-Paul</i>

542
00:46:49,182 --> 00:46:51,727
We rebuilt his rotator cuffs

543
00:46:51,852 --> 00:46:54,271
and reattached his superior labrums.

544
00:46:54,771 --> 00:46:57,941
Even with physio, he won't fully recover.

545
00:46:58,317 --> 00:47:01,445
He was also shot in the hip and thigh.

546
00:47:01,570 --> 00:47:03,864
He had stitches that got infected.

547
00:47:15,959 --> 00:47:18,378
<i>I'm at the Maison Smith parking lot.</i>

548
00:47:18,795 --> 00:47:21,173
<i>I'm at the Camillien-Houde lookout.</i>

549
00:47:25,552 --> 00:47:26,553
Thanks.

550
00:47:34,311 --> 00:47:36,605
I brought the money for tonight.

551
00:47:37,105 --> 00:47:38,106
Thank you.

552
00:47:38,482 --> 00:47:39,816
I'm $200 short.

553
00:47:41,568 --> 00:47:43,236
On the way here I met a friend

554
00:47:43,362 --> 00:47:45,072
who works for The Street.

555
00:47:46,365 --> 00:47:49,034
An organization that helps the homeless.

556
00:47:49,159 --> 00:47:52,037
They need money for an event next week.

557
00:47:53,538 --> 00:47:56,124
This way you'll have to see me again

558
00:47:56,249 --> 00:47:57,709
to collect the debt.

559
00:47:58,418 --> 00:48:00,170
It's a ploy I thought of.

560
00:48:03,048 --> 00:48:05,217
Do you give them a lot of money?

561
00:48:05,842 --> 00:48:07,135
I try to help them.

562
00:48:07,969 --> 00:48:10,389
Montreal is full of homeless people.

563
00:48:10,764 --> 00:48:11,723
Really?

564
00:48:11,848 --> 00:48:13,225
You haven't noticed?

565
00:48:16,228 --> 00:48:17,854
At subway entrances.

566
00:48:17,979 --> 00:48:19,606
I never take the subway.

567
00:48:21,316 --> 00:48:23,110
The Inuit have it hardest.

568
00:48:23,527 --> 00:48:24,653
Inuit in Montreal?

569
00:48:25,070 --> 00:48:26,071
Lots.

570
00:48:26,780 --> 00:48:28,115
Native Peoples too.

571
00:48:29,199 --> 00:48:30,200
I didn't know.

572
00:48:32,077 --> 00:48:33,495
Outcasts, everywhere.

573
00:48:36,373 --> 00:48:37,874
You're a generous man.

574
00:48:38,375 --> 00:48:39,376
That's good.

575
00:48:41,086 --> 00:48:42,087
I'm more...

576
00:48:43,422 --> 00:48:44,423
selfish.

577
00:48:47,175 --> 00:48:48,301
Nobody's perfect.

578
00:49:12,826 --> 00:49:14,536
Is a walk included?

579
00:49:15,871 --> 00:49:16,872
In the park?

580
00:49:17,664 --> 00:49:18,665
Yes.

581
00:49:20,750 --> 00:49:21,585
Alright.

582
00:49:23,170 --> 00:49:24,171
You can go.

583
00:49:25,088 --> 00:49:26,256
Yeah, I'll be OK.

584
00:49:36,057 --> 00:49:37,225
Since your visit,

585
00:49:38,226 --> 00:49:39,895
you're all I think about.

586
00:49:40,979 --> 00:49:42,939
I feel totally happy.

587
00:49:47,235 --> 00:49:49,488
Lots of men fall in love with me.

588
00:49:51,198 --> 00:49:52,199
Yeah?

589
00:49:52,699 --> 00:49:53,700
Yup.

590
00:49:55,494 --> 00:49:56,495
It lasts

591
00:49:56,620 --> 00:49:57,579
1 month,

592
00:49:57,704 --> 00:49:58,705
2.

593
00:49:59,498 --> 00:50:02,083
Inevitably, they come back to reality.

594
00:50:02,959 --> 00:50:04,753
I remain friends with some.

595
00:50:04,878 --> 00:50:07,631
When they travel far enough for it to be safe,

596
00:50:07,756 --> 00:50:09,049
they take me along.

597
00:50:10,550 --> 00:50:13,553
I've gone to Dubai a lot lately.

598
00:50:16,556 --> 00:50:18,141
The men aren't always old.

599
00:50:21,186 --> 00:50:23,480
It's surprising how many guys...

600
00:50:24,689 --> 00:50:26,191
handsome, young, rich...

601
00:50:27,484 --> 00:50:29,444
don't find their wife enough.

602
00:50:32,405 --> 00:50:34,324
You must find me ridiculous.

603
00:50:35,617 --> 00:50:37,118
A Col-Par deliveryman.

604
00:50:39,037 --> 00:50:40,622
My mom's a hairdresser.

605
00:50:44,834 --> 00:50:45,835
<i>Djemma?</i>

606
00:50:46,419 --> 00:50:47,420
<i>Where are you?</i>

607
00:50:47,963 --> 00:50:50,465
They're on a bench, telling their life stories.

608
00:50:50,590 --> 00:50:51,758
It'll be endless.

609
00:50:52,592 --> 00:50:54,636
When you took me in your arms,

610
00:50:56,763 --> 00:50:58,932
I was in a state of total bliss.

611
00:51:00,642 --> 00:51:02,060
I'm not exaggerating.

612
00:51:05,105 --> 00:51:06,356
You don't know me.

613
00:51:08,441 --> 00:51:09,651
I'd like to.

614
00:51:12,696 --> 00:51:14,406
I'm terribly superficial.

615
00:51:17,534 --> 00:51:19,327
I have a PhD in philosophy.

616
00:51:19,452 --> 00:51:21,121
I can provide the depth.

617
00:51:26,876 --> 00:51:29,296
When I was younger, I had ambition.

618
00:51:29,713 --> 00:51:32,299
I wanted to write philosophical essays.

619
00:51:32,632 --> 00:51:34,009
They're on the loop.

620
00:51:34,676 --> 00:51:37,053
I realized how ridiculous that was.

621
00:52:13,214 --> 00:52:14,215
I have...

622
00:52:15,300 --> 00:52:16,468
a favor to ask.

623
00:52:20,388 --> 00:52:21,389
What?

624
00:52:22,932 --> 00:52:24,643
I want to know your name.

625
00:52:26,728 --> 00:52:28,104
I never say my name.

626
00:52:28,813 --> 00:52:30,065
I understand, but...

627
00:52:32,901 --> 00:52:36,988
I want to put a name to the face
of the woman I'm going to love.

628
00:52:41,284 --> 00:52:42,911
That won't be possible.

629
00:53:16,486 --> 00:53:18,780
Where do you get
the money you give me?

630
00:53:19,489 --> 00:53:20,740
Did you steal it?

631
00:53:21,783 --> 00:53:23,910
It's an unbelievable story.

632
00:53:25,662 --> 00:53:26,996
You can't tell me?

633
00:53:28,456 --> 00:53:30,166
I shouldn't tell you, no.

634
00:53:31,876 --> 00:53:33,795
You said you had no secrets.

635
00:53:34,462 --> 00:53:36,172
I have bad news, kids.

636
00:53:36,756 --> 00:53:38,967
Looks like they're not going to bed.

637
00:53:39,467 --> 00:53:40,885
They'll just keep going.

638
00:53:41,010 --> 00:53:42,178
I'll wake LaBauve.

639
00:53:42,595 --> 00:53:44,973
See if he wants to OK another team.

640
00:53:45,682 --> 00:53:47,475
You showed him your money?

641
00:53:48,518 --> 00:53:50,729
He knows where it is? A biker!

642
00:53:51,479 --> 00:53:53,440
He seemed like a nice guy.

643
00:53:54,274 --> 00:53:56,776
Are you crazy? Your locker's empty now.

644
00:53:58,194 --> 00:53:59,195
Not necessarily.

645
00:53:59,320 --> 00:54:00,905
I tend to trust people.

646
00:54:16,504 --> 00:54:17,505
I told you.

647
00:54:19,632 --> 00:54:21,217
What were you thinking?

648
00:54:21,676 --> 00:54:22,677
A biker!

649
00:54:26,264 --> 00:54:28,516
I'm not made for a life of crime.

650
00:54:33,938 --> 00:54:35,982
I'll go back to my deliveries.

651
00:54:37,108 --> 00:54:38,902
At least I got to meet you.

652
00:54:40,153 --> 00:54:41,988
Even if it wasn't for long.

653
00:54:44,783 --> 00:54:47,660
Answer, you might miss a trip to Dubai.

654
00:54:56,836 --> 00:54:57,796
I'm sorry!

655
00:54:57,921 --> 00:54:59,255
Please don't go!

656
00:54:59,380 --> 00:55:00,715
I'll get more money.

657
00:55:00,840 --> 00:55:03,551
I'll sell drugs, rob, whatever.

658
00:55:16,105 --> 00:55:18,858
May I ask why you're here, Ms Lafontaine?

659
00:55:19,567 --> 00:55:20,944
What did you call her?

660
00:55:21,069 --> 00:55:23,947
Lafontaine, Camille Lafontaine. What else?

661
00:55:24,572 --> 00:55:27,158
You don't know your close friend's name?

662
00:55:27,283 --> 00:55:28,743
It was the pronunciation.

663
00:55:28,868 --> 00:55:29,786
Did you rent that?

664
00:55:29,911 --> 00:55:30,703
Yes.

665
00:55:30,829 --> 00:55:31,621
Why?

666
00:55:31,746 --> 00:55:32,831
For me.

667
00:55:32,956 --> 00:55:34,165
To store clothes.

668
00:55:34,290 --> 00:55:36,626
My apartment's full, so I rent here.

669
00:55:36,751 --> 00:55:38,795
You've been too busy to move them?

670
00:55:38,920 --> 00:55:39,921
Exactly.

671
00:55:41,047 --> 00:55:44,342
Did you rent the locker the day after the holdup?

672
00:55:45,218 --> 00:55:46,427
I can't remember.

673
00:55:47,053 --> 00:55:49,305
We can easily get the rental date.

674
00:55:55,228 --> 00:55:56,938
This is Jacmel Rosalbert.

675
00:55:57,605 --> 00:55:59,023
He's in the hospital.

676
00:55:59,858 --> 00:56:02,068
They suspected he stole the money

677
00:56:02,193 --> 00:56:03,361
and tortured him.

678
00:56:03,778 --> 00:56:05,113
Let me demonstrate.

679
00:56:06,114 --> 00:56:07,866
First they handcuffed him.

680
00:56:09,033 --> 00:56:11,870
They hooked him to a cable and raised him.

681
00:56:13,955 --> 00:56:14,956
Slowly.

682
00:56:16,541 --> 00:56:19,168
Finally you're entirely off the ground.

683
00:56:20,336 --> 00:56:22,255
At first your shoulders hold.

684
00:56:22,672 --> 00:56:24,382
Then all the muscles tear.

685
00:56:24,507 --> 00:56:26,968
Your arms rip out of your shoulders.

686
00:56:31,598 --> 00:56:34,559
The simplest and most painful form of torture.

687
00:56:34,684 --> 00:56:36,603
The SS used it in Auschwitz.

688
00:56:39,981 --> 00:56:42,400
Whoever stole the money is to blame.

689
00:56:42,859 --> 00:56:45,111
I don't see how this concerns me.

690
00:56:47,572 --> 00:56:48,573
Please.

691
00:56:52,118 --> 00:56:53,119
Thanks.

692
00:56:57,957 --> 00:56:59,876
I'm sure he's long gone.

693
00:57:12,680 --> 00:57:13,681
You bastard!

694
00:57:15,183 --> 00:57:16,768
Looking for your money?

695
00:57:21,230 --> 00:57:22,231
It's here.

696
00:57:25,610 --> 00:57:26,819
You can count it.

697
00:57:26,945 --> 00:57:29,614
I'm not a lawyer.
I'm a criminal. I'm honest.

698
00:57:30,615 --> 00:57:32,116
How'd you open the lock?

699
00:57:32,241 --> 00:57:35,328
People sell master keys. You didn't know?

700
00:57:35,453 --> 00:57:37,080
I called my cop buddies.

701
00:57:37,580 --> 00:57:38,581
Your buddies?

702
00:57:39,165 --> 00:57:41,709
The Montreal police is full of leaks.

703
00:57:41,834 --> 00:57:43,336
Didn't know that either?

704
00:57:43,461 --> 00:57:44,963
You were being tailed,

705
00:57:45,088 --> 00:57:47,131
so I moved the money fast.

706
00:57:47,757 --> 00:57:50,343
They showed up as soon as we arrived.

707
00:57:50,468 --> 00:57:51,469
Of course.

708
00:57:51,928 --> 00:57:54,597
They're checking all the surveillance video.

709
00:57:54,722 --> 00:57:55,723
Got an alibi?

710
00:57:55,848 --> 00:57:57,016
An alibi?

711
00:57:57,141 --> 00:57:59,852
What's in the bags? Why rent the locker?

712
00:58:00,353 --> 00:58:02,397
Who am I? Why'd I take 'em?

713
00:58:03,356 --> 00:58:04,691
You need good answers.

714
00:58:04,816 --> 00:58:05,858
I'll find them.

715
00:58:06,818 --> 00:58:07,819
Your escort?

716
00:58:09,654 --> 00:58:11,572
Did she say I robbed you?

717
00:58:11,698 --> 00:58:13,074
You see too many films.

718
00:58:13,783 --> 00:58:16,035
In films, bad girls seduce the guy

719
00:58:16,160 --> 00:58:17,370
to steal the cash.

720
00:58:17,829 --> 00:58:20,707
Escorts are interested in only one thing:

721
00:58:20,832 --> 00:58:21,916
money.

722
00:58:22,041 --> 00:58:24,043
Biker reasoning. Idiot reasoning.

723
00:58:24,168 --> 00:58:26,462
'Cause bikers are double-crossers.

724
00:58:26,879 --> 00:58:29,132
Hooker reasoning. Bimbo reasoning.

725
00:58:29,257 --> 00:58:30,425
But often true.

726
00:58:30,550 --> 00:58:31,634
With exceptions.

727
00:58:32,301 --> 00:58:33,302
Perhaps.

728
00:58:34,387 --> 00:58:36,639
Camille, meet Sylvain. Sylvain, Camille.

729
00:58:41,978 --> 00:58:43,312
My daughter, Cindy.

730
00:58:49,736 --> 00:58:50,737
Hi, Cindy.

731
00:58:51,863 --> 00:58:52,905
Did we scare you?

732
00:58:53,031 --> 00:58:54,032
A little.

733
00:58:54,407 --> 00:58:55,867
I'm sorry, sweetie.

734
00:58:55,992 --> 00:58:56,868
It's OK.

735
00:59:00,788 --> 00:59:02,206
Will they tail us 24/7?

736
00:59:02,331 --> 00:59:04,417
The cops don't have the budget.

737
00:59:04,834 --> 00:59:07,545
Too expensive. Arabs are their priority.

738
00:59:08,713 --> 00:59:10,840
But keep an eye out.

739
00:59:12,759 --> 00:59:14,135
They might be there.

740
00:59:15,428 --> 00:59:17,555
Here, honey. Let's go find Mom.

741
00:59:24,353 --> 00:59:26,314
You don't know who they were?

742
00:59:27,440 --> 00:59:28,733
Or why they did it?

743
00:59:30,651 --> 00:59:33,446
You weren't with Chénier when he got shot?

744
00:59:37,408 --> 00:59:39,494
Other gangs will want to kidnap you.

745
00:59:39,619 --> 00:59:41,662
Don't count on our protection.

746
00:59:43,498 --> 00:59:46,417
Next time, it's your balls they'll rip off.

747
00:59:47,627 --> 00:59:48,836
I hear that hurts.

748
01:00:11,984 --> 01:00:13,361
How old was Chénier?

749
01:00:15,279 --> 01:00:16,322
I dunno.

750
01:00:16,447 --> 01:00:17,448
22, 23?

751
01:00:18,950 --> 01:00:21,119
He didn't live a very long life.

752
01:00:23,204 --> 01:00:24,288
How old are you?

753
01:00:26,499 --> 01:00:27,500
22.

754
01:00:29,627 --> 01:00:32,547
You did reform school, then served 2 years.

755
01:00:34,549 --> 01:00:36,300
Ever think of your future?

756
01:00:43,182 --> 01:00:45,685
If you don't wise up, you'll be killed.

757
01:00:45,810 --> 01:00:48,062
Or go back to jail for a long time.

758
01:00:48,187 --> 01:00:49,480
You know that?

759
01:00:55,319 --> 01:00:56,487
If you're gone,

760
01:00:57,572 --> 01:00:59,407
who'll look after your mom?

761
01:01:10,126 --> 01:01:11,127
I know.

762
01:01:14,422 --> 01:01:15,631
Pretty sad.

763
01:01:29,353 --> 01:01:30,563
Chénier got hit.

764
01:01:33,149 --> 01:01:34,650
I ran out with my bag.

765
01:01:35,693 --> 01:01:36,986
Morosi shot me.

766
01:01:37,111 --> 01:01:39,197
I dropped my bag and ran.

767
01:01:41,032 --> 01:01:43,618
Robbing Vladimir wasn't your idea.

768
01:01:45,244 --> 01:01:47,038
Someone hired you. Who?

769
01:01:48,080 --> 01:01:50,041
The Italians? The bikers?

770
01:01:52,043 --> 01:01:54,337
Talk to me, pal. We're here to help.

771
01:01:57,506 --> 01:01:58,507
I can't.

772
01:02:07,683 --> 01:02:08,768
It was Vlad.

773
01:02:11,938 --> 01:02:14,815
Vladimir hired you to rob his own store?

774
01:02:15,233 --> 01:02:18,069
He wanted a bigger cut from the West End Gang.

775
01:02:19,862 --> 01:02:22,281
Nobody was supposed to get killed.

776
01:02:22,406 --> 01:02:23,658
Of course not.

777
01:02:24,992 --> 01:02:26,619
We didn't expect Morosi.

778
01:02:28,246 --> 01:02:30,081
I don't know why he came.

779
01:02:33,584 --> 01:02:34,919
It was a fuckup.

780
01:02:36,504 --> 01:02:37,630
Yeah.

781
01:02:59,360 --> 01:03:00,444
That's my stash.

782
01:03:01,070 --> 01:03:02,780
We'll bury yours beside it.

783
01:03:02,905 --> 01:03:03,990
Who'd you rob?

784
01:03:04,115 --> 01:03:05,116
Nobody.

785
01:03:05,741 --> 01:03:08,869
Acquired legitimately exercising my functions,

786
01:03:09,370 --> 01:03:11,122
back when I had functions.

787
01:03:13,165 --> 01:03:16,294
When I first dug here, there were 2 skeletons.

788
01:03:17,420 --> 01:03:18,921
I buried them over there.

789
01:03:20,131 --> 01:03:23,301
After this we'll go see Jacmel in hospital.

790
01:03:23,426 --> 01:03:24,427
What for?

791
01:03:24,844 --> 01:03:26,012
To get him out.

792
01:03:26,137 --> 01:03:27,763
Stay away from that guy.

793
01:03:28,264 --> 01:03:29,974
He's a bum, a lost cause.

794
01:03:30,099 --> 01:03:31,976
- We help him.
- He's right.

795
01:03:32,101 --> 01:03:34,103
- Butt out.
- Not a chance.

796
01:03:34,228 --> 01:03:37,356
Are you planning to open a youth center?

797
01:03:37,481 --> 01:03:39,942
It's ethics, I don't respect society.

798
01:03:40,067 --> 01:03:41,110
Neither do I.

799
01:03:41,235 --> 01:03:43,195
Crime, yes. But no victims.

800
01:03:43,321 --> 01:03:44,280
There always are.

801
01:03:44,405 --> 01:03:45,281
Not necessarily.

802
01:03:45,406 --> 01:03:48,659
Legally, I'm a criminal. But I never hurt anyone.

803
01:03:48,784 --> 01:03:52,038
Just the opposite, guys seem rather happy after.

804
01:03:53,998 --> 01:03:57,043
He was tortured because I took the dough.

805
01:03:58,085 --> 01:03:59,086
Not tough luck.

806
01:03:59,211 --> 01:04:00,338
I'm responsible.

807
01:04:00,671 --> 01:04:03,215
I've no choice. It's Kant's imperative.

808
01:04:03,883 --> 01:04:07,053
Fine. But the guy's under 24-hour surveillance.

809
01:04:07,762 --> 01:04:09,096
If we go, it's over.

810
01:04:09,221 --> 01:04:12,141
There are 3 of us in this: you, me and her.

811
01:04:12,892 --> 01:04:14,852
- In life and death.
- Count me out.

812
01:04:14,977 --> 01:04:16,812
You've no choice. It's destiny,

813
01:04:16,937 --> 01:04:17,938
<i>fatum.</i>

814
01:04:18,397 --> 01:04:21,734
We must love fate. <i>Amor fati.</i> Marcus Aurelius.

815
01:04:24,278 --> 01:04:26,072
The emperor. Marcus Aurelius.

816
01:04:31,077 --> 01:04:33,621
He was tortured, but he wouldn't talk.

817
01:04:33,746 --> 01:04:35,247
The money's vanished.

818
01:04:38,459 --> 01:04:39,627
5% a week?

819
01:04:40,336 --> 01:04:41,337
That's crazy!

820
01:04:43,172 --> 01:04:46,217
I can't pay that. I'm not the Bank of Canada.

821
01:04:46,884 --> 01:04:49,136
How can I get that kind of money?

822
01:05:32,596 --> 01:05:33,597
Hi.

823
01:05:36,767 --> 01:05:38,185
Feel like talking?

824
01:05:38,978 --> 01:05:39,979
About what?

825
01:05:40,813 --> 01:05:42,982
Things are heating up out there.

826
01:05:44,400 --> 01:05:46,694
The prosecutor might cut you a deal.

827
01:05:46,819 --> 01:05:48,237
We can help negotiate it.

828
01:05:48,362 --> 01:05:49,280
No thanks.

829
01:05:50,489 --> 01:05:51,490
You sure?

830
01:05:52,074 --> 01:05:52,825
Sure.

831
01:05:53,784 --> 01:05:54,952
That's a mistake.

832
01:06:11,260 --> 01:06:12,261
Hello, ma'am.

833
01:06:12,761 --> 01:06:15,222
I have a Pierre-Paul Daoust for you.

834
01:06:25,149 --> 01:06:26,150
1901.

835
01:06:41,332 --> 01:06:43,167
It feels weird coming here.

836
01:06:43,959 --> 01:06:44,960
Why?

837
01:06:46,670 --> 01:06:48,380
I can't be the first man...

838
01:06:48,756 --> 01:06:49,840
The second.

839
01:06:51,091 --> 01:06:52,259
After my husband.

840
01:06:53,886 --> 01:06:54,929
You're married?

841
01:06:56,263 --> 01:06:57,556
I was, for 5 years.

842
01:06:59,141 --> 01:07:01,560
The condo was part of my settlement.

843
01:07:07,024 --> 01:07:08,025
What's that?

844
01:07:08,901 --> 01:07:10,402
The money for today.

845
01:07:11,445 --> 01:07:12,446
Not here.

846
01:07:22,081 --> 01:07:23,249
He was 48.

847
01:07:24,375 --> 01:07:25,459
I was 23.

848
01:07:26,961 --> 01:07:29,046
He had a sailboat with crew.

849
01:07:30,965 --> 01:07:33,676
Physically he always took me like a boy.

850
01:07:36,971 --> 01:07:38,681
You know what that means.

851
01:07:41,016 --> 01:07:42,101
He hit me too,

852
01:07:43,018 --> 01:07:44,019
often.

853
01:07:44,687 --> 01:07:45,771
He called it,

854
01:07:46,272 --> 01:07:48,023
"completing my education."

855
01:07:48,691 --> 01:07:50,192
Why did you marry him?

856
01:07:51,902 --> 01:07:54,321
My dad left when I was 8 months old.

857
01:07:55,239 --> 01:07:56,407
I never knew him.

858
01:07:57,324 --> 01:08:00,244
Mom believed that a woman's sole security

859
01:08:00,369 --> 01:08:03,706
was to marry a millionaire and get a good prenup.

860
01:08:06,917 --> 01:08:08,335
Where's your mom now?

861
01:08:12,298 --> 01:08:13,340
In the suburbs.

862
01:08:15,467 --> 01:08:16,468
Sorry.

863
01:08:18,220 --> 01:08:19,888
She's still a hairdresser.

864
01:08:20,848 --> 01:08:22,016
I send her money.

865
01:08:23,183 --> 01:08:25,269
I told her I work in PR.

866
01:08:27,354 --> 01:08:29,565
It's not too far a stretch.

867
01:08:32,526 --> 01:08:33,986
She made huge sacrifices

868
01:08:34,111 --> 01:08:36,822
to send me to an elite school in Westmount

869
01:08:37,448 --> 01:08:38,574
and pay for

870
01:08:39,658 --> 01:08:41,493
riding and sailing classes.

871
01:08:44,747 --> 01:08:47,791
She had me volunteer at the Fine Arts Museum.

872
01:08:49,585 --> 01:08:51,337
She got me invited to

873
01:08:53,339 --> 01:08:55,966
the Daffodil and Heart Institute balls.

874
01:08:57,134 --> 01:08:58,135
Everywhere...

875
01:08:58,802 --> 01:09:01,055
where I might meet a millionaire.

876
01:09:02,890 --> 01:09:03,891
It worked.

877
01:09:05,184 --> 01:09:06,185
Not for long.

878
01:09:07,895 --> 01:09:10,481
Long enough for his money to spoil me.

879
01:09:11,398 --> 01:09:12,399
You'll see.

880
01:09:13,067 --> 01:09:14,443
It'll happen to you.

881
01:09:15,986 --> 01:09:17,071
I'm not so sure.

882
01:09:19,490 --> 01:09:22,159
That's easy to say when you never had money.

883
01:09:22,701 --> 01:09:24,995
Wait till you go diving in Belize.

884
01:09:25,537 --> 01:09:26,538
You'll see.

885
01:09:28,666 --> 01:09:31,418
Do you know what it's like to have a chef

886
01:09:32,294 --> 01:09:34,254
who cooks every meal you eat?

887
01:09:35,547 --> 01:09:40,010
"Consider not what you eat,
but the person you eat it with." Epicurus.

888
01:09:43,389 --> 01:09:46,517
"It's better to cry in a Jaguar than the subway."

889
01:09:47,893 --> 01:09:48,894
Camille.

890
01:10:11,667 --> 01:10:12,668
Remember me?

891
01:10:13,460 --> 01:10:14,837
I don't have the money!

892
01:10:14,962 --> 01:10:17,214
I know you don't, you poor dummy!

893
01:10:18,382 --> 01:10:20,676
Knocking over Vladimir, brilliant!

894
01:10:22,428 --> 01:10:23,512
Now listen up,

895
01:10:24,346 --> 01:10:25,848
I won't repeat myself.

896
01:10:26,974 --> 01:10:30,018
Some very charitable people want to help you.

897
01:10:30,144 --> 01:10:31,228
I can't say who.

898
01:10:32,104 --> 01:10:34,732
Tell your mom you'll disappear a while.

899
01:10:35,232 --> 01:10:37,943
A Chinese guy will show up. Go with him.

900
01:10:39,862 --> 01:10:42,030
A cop promised to help me.

901
01:10:43,031 --> 01:10:45,743
The police will turn you informant,

902
01:10:46,452 --> 01:10:49,955
meaning a bus ticket to Halifax or Vancouver.

903
01:10:50,622 --> 01:10:52,249
$50 a month for food.

904
01:10:52,833 --> 01:10:54,418
No danger of getting fat.

905
01:10:54,543 --> 01:10:56,754
And $500 a week for 2 years.

906
01:10:57,337 --> 01:10:58,338
Then it's over.

907
01:10:58,922 --> 01:11:01,675
You'll be broke, alone, you'll come back

908
01:11:01,800 --> 01:11:03,010
and get whacked.

909
01:11:05,471 --> 01:11:07,598
The police force is the government.

910
01:11:07,723 --> 01:11:09,641
They're never there to help.

911
01:11:10,100 --> 01:11:12,019
Only to step on you, everybody knows that.

912
01:11:14,646 --> 01:11:16,982
The people I represent are generous.

913
01:11:17,524 --> 01:11:19,234
Too much so for my liking.

914
01:11:19,693 --> 01:11:21,320
But they're good people.

915
01:11:30,162 --> 01:11:32,414
You don't know how lucky you are.

916
01:11:42,966 --> 01:11:44,051
Have a nice day.

917
01:11:52,976 --> 01:11:53,727
A deposit?

918
01:11:53,852 --> 01:11:55,020
No, it's for you.

919
01:11:55,395 --> 01:11:56,980
Your son likes biology.

920
01:11:57,981 --> 01:12:00,400
Take him to see marine life in the Caribbean.

921
01:12:00,526 --> 01:12:02,194
Where'd you get the money?

922
01:12:02,736 --> 01:12:03,737
A mystery.

923
01:12:04,238 --> 01:12:05,697
Are you alright?

924
01:12:24,174 --> 01:12:27,010
We have crates of cash we can't use.

925
01:12:27,678 --> 01:12:29,471
If I pool my dough with yours,

926
01:12:29,596 --> 01:12:32,182
we'd have enough to interest a major operator.

927
01:12:33,141 --> 01:12:34,226
I know one.

928
01:12:34,810 --> 01:12:35,519
Who?

929
01:12:35,644 --> 01:12:36,937
Wilbrod Taschereau.

930
01:12:38,355 --> 01:12:39,773
The best of the best.

931
01:12:40,357 --> 01:12:41,358
I know.

932
01:12:41,483 --> 01:12:42,776
How'd you meet him?

933
01:12:48,407 --> 01:12:50,492
He won't want to talk to me.

934
01:12:51,034 --> 01:12:53,871
We need our archetypal upright citizen.

935
01:12:55,622 --> 01:12:57,291
You better be convincing.

936
01:12:58,792 --> 01:13:00,502
Is it really necessary?

937
01:13:00,627 --> 01:13:02,880
Fundamental. We can't do it alone.

938
01:13:24,359 --> 01:13:25,527
She is beautiful.

939
01:13:26,528 --> 01:13:27,613
Don't start.

940
01:13:27,738 --> 01:13:28,530
What?

941
01:13:28,655 --> 01:13:29,531
I know you.

942
01:13:29,656 --> 01:13:31,241
You're not one to preach.

943
01:13:32,451 --> 01:13:33,327
That so?

944
01:13:33,452 --> 01:13:35,120
Your divorce was too expensive.

945
01:13:36,413 --> 01:13:39,041
It's not the divorce, it's the alimony.

946
01:13:40,208 --> 01:13:41,793
Fucking feminist judge!

947
01:14:29,841 --> 01:14:30,884
Hello.

948
01:14:31,009 --> 01:14:33,011
I'd like to see Mr Taschereau.

949
01:14:33,136 --> 01:14:34,262
He expects you?

950
01:14:34,388 --> 01:14:36,390
Tell him it's Aspasie.

951
01:14:37,391 --> 01:14:38,350
About what?

952
01:14:38,475 --> 01:14:39,476
It's personal.

953
01:14:40,185 --> 01:14:41,395
Got a waybill?

954
01:14:41,520 --> 01:14:43,397
No, I'm not... I'm with...

955
01:14:44,606 --> 01:14:47,943
He's with me. I had a delivery problem.

956
01:15:01,623 --> 01:15:02,666
Hello, Wilbrod.

957
01:15:22,227 --> 01:15:24,479
The office was always off-limits.

958
01:15:25,022 --> 01:15:26,023
I know.

959
01:15:26,440 --> 01:15:27,691
I'm sorry.

960
01:15:29,484 --> 01:15:30,652
You should leave.

961
01:15:34,906 --> 01:15:38,285
How long was I your exclusive mistress, Wilbrod?

962
01:15:42,456 --> 01:15:44,041
A year, a bit more.

963
01:15:45,417 --> 01:15:48,587
During that time did you have cause to complain

964
01:15:49,212 --> 01:15:50,297
even once?

965
01:15:51,173 --> 01:15:52,174
Never.

966
01:15:53,675 --> 01:15:56,178
Is it my fault your exquisite wife

967
01:15:56,303 --> 01:15:57,846
became suspicious?

968
01:16:02,184 --> 01:16:04,603
Was it I who ended our relationship?

969
01:16:05,479 --> 01:16:06,480
It was me.

970
01:16:15,572 --> 01:16:18,241
Did I make you happy?

971
01:16:21,328 --> 01:16:23,205
I miss you every day.

972
01:16:23,330 --> 01:16:25,332
I'll miss you till the day I die.

973
01:16:30,253 --> 01:16:31,880
I have a favor to ask.

974
01:16:45,393 --> 01:16:46,394
Hello, sir.

975
01:16:47,521 --> 01:16:48,897
I'm Pierre-Paul Daoust.

976
01:16:49,022 --> 01:16:50,941
I'm part of a group that,

977
01:16:51,733 --> 01:16:54,236
through improbable circumstances,

978
01:16:55,070 --> 01:16:57,239
recently came into possession

979
01:16:57,364 --> 01:16:59,157
of a large sum of money.

980
01:17:00,784 --> 01:17:04,079
We intend to invest that money outside of Canada.

981
01:17:04,454 --> 01:17:07,541
We'd like to seek your advice, if possible.

982
01:17:08,625 --> 01:17:11,002
Your fees would be commensurate

983
01:17:11,128 --> 01:17:12,963
with the size of the sum.

984
01:17:19,177 --> 01:17:19,970
Yes?

985
01:17:20,095 --> 01:17:22,681
I'm looking for a woman in a black suit.

986
01:17:23,098 --> 01:17:24,266
Our office is closed.

987
01:17:24,391 --> 01:17:26,268
She was with a deliveryman.

988
01:17:26,393 --> 01:17:27,519
Not here, no.

989
01:17:37,362 --> 01:17:38,363
Hello, ma'am.

990
01:17:39,239 --> 01:17:41,449
I'm looking for a young woman.

991
01:17:41,575 --> 01:17:43,702
She was with a Col-Par deliveryman.

992
01:17:43,827 --> 01:17:45,996
Client identity is confidential.

993
01:17:49,457 --> 01:17:51,585
Pete LaBauve, police, Major Crimes.

994
01:18:02,220 --> 01:18:04,181
Mr Taschereau, could we say

995
01:18:04,306 --> 01:18:06,600
you're a specialist on tax havens?

996
01:18:07,225 --> 01:18:09,519
The media bandies about that term.

997
01:18:09,936 --> 01:18:12,689
Alas, the only haven is heaven.

998
01:18:15,567 --> 01:18:17,485
<i>It's the Investment Bank VP.</i>

999
01:18:17,861 --> 01:18:19,571
I'll call him back, thanks.

1000
01:18:21,114 --> 01:18:24,993
If someone inherited a large sum of money,

1001
01:18:26,077 --> 01:18:28,788
could you assist in investing it abroad?

1002
01:18:29,456 --> 01:18:32,542
Insofar as the law permits, of course.

1003
01:18:33,126 --> 01:18:35,003
But the laws vary by country.

1004
01:18:35,128 --> 01:18:37,214
I always use a simple example.

1005
01:18:37,881 --> 01:18:40,467
If, by chance, for whatever reason,

1006
01:18:40,592 --> 01:18:42,677
you wished to beat your wife...

1007
01:18:43,178 --> 01:18:45,680
Here you would risk serious problems.

1008
01:18:46,431 --> 01:18:50,143
But if you persuaded her to accompany you

1009
01:18:50,268 --> 01:18:52,229
on a lovely trip to Pakistan,

1010
01:18:52,771 --> 01:18:54,731
there you could beat her silly.

1011
01:18:54,856 --> 01:18:56,775
You'd be exercising a privilege

1012
01:18:56,900 --> 01:18:58,568
granted you by Islamic law.

1013
01:18:59,611 --> 01:19:02,030
It's the same in the financial world.

1014
01:19:02,530 --> 01:19:05,408
Money is an infinite universe.

1015
01:19:06,368 --> 01:19:10,247
No one knows how much is in circulation.

1016
01:19:10,372 --> 01:19:12,123
Billions and trillions.

1017
01:19:13,166 --> 01:19:14,751
Right here in Montreal

1018
01:19:15,085 --> 01:19:17,796
the families of almost every African dictator

1019
01:19:17,921 --> 01:19:20,548
have invested massively in real estate.

1020
01:19:21,091 --> 01:19:24,386
Itno, Nguesso, Bongo, Compaoré...
They're all here.

1021
01:19:26,263 --> 01:19:28,431
And no federal law prohibits it?

1022
01:19:29,849 --> 01:19:31,559
I hope you're not racist.

1023
01:19:31,685 --> 01:19:33,561
Canada is a land of open arms,

1024
01:19:33,687 --> 01:19:35,730
as our prime minister insists.

1025
01:19:36,564 --> 01:19:39,442
Anyway, those sums are trivial

1026
01:19:39,567 --> 01:19:42,112
compared to the money in hedge funds,

1027
01:19:42,237 --> 01:19:43,280
petrodollars,

1028
01:19:43,405 --> 01:19:45,824
narcodollars, the arms trade,

1029
01:19:46,491 --> 01:19:48,952
sovereign wealth funds of opaque nations:

1030
01:19:49,077 --> 01:19:50,495
Russia, Saudi Arabia...

1031
01:19:51,329 --> 01:19:54,708
The fortunes of Chinese millionaires
held abroad...

1032
01:19:55,333 --> 01:19:57,627
We're talking about $700 billion.

1033
01:19:59,170 --> 01:20:00,672
What is that painting worth?

1034
01:20:04,467 --> 01:20:06,553
I admit it was an extravagance.

1035
01:20:09,014 --> 01:20:10,265
But you know,

1036
01:20:10,390 --> 01:20:13,810
it takes money to be able to appreciate painting.

1037
01:20:15,395 --> 01:20:18,315
Of course, one can always go to the museum.

1038
01:20:21,067 --> 01:20:22,986
A guy like him ruined my dad.

1039
01:20:23,778 --> 01:20:26,906
Got him to invest his savings in the tech bubble.

1040
01:20:27,824 --> 01:20:29,117
He lost everything.

1041
01:20:30,327 --> 01:20:32,871
I was forced to give up mathematics

1042
01:20:32,996 --> 01:20:34,914
and go to the police academy.

1043
01:20:35,332 --> 01:20:36,624
A job for life.

1044
01:20:38,335 --> 01:20:40,253
I dreamt of a PhD at Princeton.

1045
01:20:40,378 --> 01:20:43,298
Instead, I deal with pimps and psychopaths.

1046
01:20:44,591 --> 01:20:46,092
The dregs of humanity.

1047
01:20:51,890 --> 01:20:53,558
If you're lonely or unhappy,

1048
01:20:53,683 --> 01:20:55,435
you're welcome in my bed.

1049
01:20:56,478 --> 01:20:58,688
I'd worry it was a pity fuck.

1050
01:20:58,813 --> 01:21:01,441
No, the time we hooked up wasn't so bad.

1051
01:21:01,566 --> 01:21:02,609
It was great.

1052
01:21:02,734 --> 01:21:05,070
I told you, if I were into guys,

1053
01:21:05,653 --> 01:21:07,030
I'd be all over you.

1054
01:21:07,155 --> 01:21:09,032
The nicest compliment ever.

1055
01:21:10,033 --> 01:21:12,118
Auntie Carla has what you need.

1056
01:21:21,544 --> 01:21:23,171
Your phone rings a lot.

1057
01:21:26,758 --> 01:21:27,926
I'll turn it off.

1058
01:21:41,189 --> 01:21:43,691
I don't know if I can live with this,

1059
01:21:45,527 --> 01:21:46,736
get used to it.

1060
01:21:54,244 --> 01:21:55,537
Actually, I can't.

1061
01:21:59,541 --> 01:22:00,750
How do you do it?

1062
01:22:01,543 --> 01:22:02,585
All those men...

1063
01:22:25,608 --> 01:22:26,734
What's wrong?

1064
01:22:28,653 --> 01:22:30,488
Wish you were the only one?

1065
01:22:33,074 --> 01:22:34,325
Of course I do.

1066
01:22:35,910 --> 01:22:38,455
What man wouldn't want to be the only one?

1067
01:22:42,542 --> 01:22:44,335
Weren't you happy just now?

1068
01:23:06,691 --> 01:23:07,692
Hello.

1069
01:23:10,570 --> 01:23:11,571
Mr Daoust,

1070
01:23:12,822 --> 01:23:15,450
we screened the security camera footage

1071
01:23:15,575 --> 01:23:17,368
of you renting a locker

1072
01:23:17,785 --> 01:23:19,537
the day after the hold-up.

1073
01:23:20,038 --> 01:23:22,624
You're seen unloading 2 heavy sports bags

1074
01:23:22,749 --> 01:23:24,042
filled to capacity.

1075
01:23:24,417 --> 01:23:25,752
What was in them?

1076
01:23:26,252 --> 01:23:27,086
Clothes.

1077
01:23:27,212 --> 01:23:28,129
Your clothes?

1078
01:23:28,254 --> 01:23:29,172
Yes.

1079
01:23:30,006 --> 01:23:31,799
A few days later you came back

1080
01:23:31,925 --> 01:23:34,511
with someone dressed all in black.

1081
01:23:35,637 --> 01:23:36,721
Who was he?

1082
01:23:37,263 --> 01:23:38,139
Bill.

1083
01:23:38,264 --> 01:23:39,140
Bill who?

1084
01:23:39,265 --> 01:23:40,266
I dunno.

1085
01:23:40,683 --> 01:23:42,101
You forgot his name?

1086
01:23:42,227 --> 01:23:43,853
No, he's a homeless man.

1087
01:23:44,687 --> 01:23:46,105
How'd you meet him?

1088
01:23:46,564 --> 01:23:48,691
I volunteer at The Street.

1089
01:23:48,816 --> 01:23:50,193
It's an organization that...

1090
01:23:50,318 --> 01:23:51,402
We know it.

1091
01:23:53,404 --> 01:23:55,198
Why'd you take Bill there?

1092
01:23:55,615 --> 01:23:56,866
To give him my clothes.

1093
01:23:57,534 --> 01:23:59,202
But he didn't want them?

1094
01:24:00,995 --> 01:24:03,122
No, he had nowhere to put them.

1095
01:24:03,248 --> 01:24:05,583
He went back a few days later?

1096
01:24:06,376 --> 01:24:07,418
That's right.

1097
01:24:07,919 --> 01:24:10,129
He had the key to the locker?

1098
01:24:11,339 --> 01:24:12,340
Exactly.

1099
01:24:15,426 --> 01:24:17,136
Can we talk to Bill?

1100
01:24:18,346 --> 01:24:19,889
I don't know where he is.

1101
01:24:20,390 --> 01:24:21,516
He's disappeared?

1102
01:24:21,641 --> 01:24:22,684
Yes.

1103
01:24:23,142 --> 01:24:25,520
He's homeless, that happens often.

1104
01:24:26,688 --> 01:24:29,440
Weren't you going to store clothes there?

1105
01:24:29,899 --> 01:24:31,150
I haven't had time.

1106
01:24:31,276 --> 01:24:33,820
Can we see those clothes?

1107
01:24:34,571 --> 01:24:36,072
Do you have a warrant?

1108
01:24:37,657 --> 01:24:38,658
Not yet.

1109
01:24:39,242 --> 01:24:40,702
Ask me when you do.

1110
01:24:41,327 --> 01:24:44,747
Mr Daoust, I have the impression that until now,

1111
01:24:44,872 --> 01:24:47,375
you've always been an honest citizen.

1112
01:24:48,251 --> 01:24:50,128
Now you risk losing everything.

1113
01:24:50,253 --> 01:24:51,254
Like what?

1114
01:24:52,672 --> 01:24:54,591
I don't have a wife or kids.

1115
01:24:55,967 --> 01:24:57,594
My knees are giving out.

1116
01:24:58,136 --> 01:25:00,471
Climbing into the truck 100 times a day

1117
01:25:00,597 --> 01:25:02,098
is hard on the joints.

1118
01:25:02,724 --> 01:25:06,060
Many of the guys are on crutches when they retire.

1119
01:25:06,185 --> 01:25:08,479
Not exactly a bright future.

1120
01:25:09,314 --> 01:25:10,565
Sure beats prison.

1121
01:25:26,748 --> 01:25:28,708
Mr Taschereau, thanks for coming.

1122
01:25:28,833 --> 01:25:30,627
This is Sylvain Bigras.

1123
01:25:32,003 --> 01:25:34,297
We heard a lot about you in class.

1124
01:25:34,756 --> 01:25:35,965
Good things, I hope.

1125
01:25:36,090 --> 01:25:37,175
You're a legend.

1126
01:25:38,635 --> 01:25:40,803
In class I also learned

1127
01:25:41,429 --> 01:25:44,349
that some Canadians keep bank accounts

1128
01:25:44,474 --> 01:25:47,935
in countries where taxes are less onerous.

1129
01:25:48,728 --> 01:25:49,729
That's right.

1130
01:25:50,229 --> 01:25:53,650
In many cases, those accounts aren't declared.

1131
01:25:53,775 --> 01:25:54,776
True.

1132
01:25:55,193 --> 01:25:56,569
New international rules

1133
01:25:56,694 --> 01:25:59,072
require them to be reported

1134
01:25:59,197 --> 01:26:01,949
within 2 years' time and thus taxable.

1135
01:26:03,701 --> 01:26:04,869
Alas, yes.

1136
01:26:06,412 --> 01:26:09,791
Mr Taschereau, if some of your clients

1137
01:26:09,916 --> 01:26:12,669
found themselves in a difficult position,

1138
01:26:14,504 --> 01:26:16,756
we'd have a proposition for them.

1139
01:26:16,881 --> 01:26:17,882
Which is?

1140
01:26:18,591 --> 01:26:21,511
We would give them here, in Canadian cash,

1141
01:26:21,636 --> 01:26:23,721
the amount they hold abroad.

1142
01:26:23,846 --> 01:26:26,140
They'd transfer those foreign funds

1143
01:26:26,265 --> 01:26:27,308
to our account,

1144
01:26:27,809 --> 01:26:29,394
which is also offshore,

1145
01:26:29,769 --> 01:26:33,731
so no money would cross the Canadian border.

1146
01:26:35,149 --> 01:26:36,150
A hawala.

1147
01:26:36,526 --> 01:26:37,527
Exactly.

1148
01:26:38,611 --> 01:26:41,864
I never recommend my clients act illegally.

1149
01:26:42,990 --> 01:26:45,702
You could simply inform them of our proposal,

1150
01:26:45,827 --> 01:26:47,370
but not recommend it.

1151
01:26:47,495 --> 01:26:49,872
I'm prohibited from acting as an intermediary

1152
01:26:49,997 --> 01:26:52,542
in cash transactions over $7500.

1153
01:26:53,376 --> 01:26:54,669
You must know that.

1154
01:26:55,002 --> 01:26:56,838
We'd be the intermediaries.

1155
01:26:57,797 --> 01:26:59,716
At the time of the transactions,

1156
01:26:59,841 --> 01:27:01,342
you could be traveling

1157
01:27:01,759 --> 01:27:02,927
in Bali.

1158
01:27:05,555 --> 01:27:08,349
But the account you want to open abroad

1159
01:27:08,474 --> 01:27:10,643
will also be made public.

1160
01:27:12,228 --> 01:27:13,229
Yes.

1161
01:27:13,646 --> 01:27:15,398
But if the account belonged

1162
01:27:15,523 --> 01:27:17,525
to an international organization

1163
01:27:18,192 --> 01:27:21,320
whose connections to Canada were, let's say,

1164
01:27:21,446 --> 01:27:23,281
complex and discreet,

1165
01:27:24,365 --> 01:27:26,951
like the International Olympic Committee

1166
01:27:27,076 --> 01:27:28,077
or FIFA...

1167
01:27:28,619 --> 01:27:29,620
Complicated...

1168
01:27:30,371 --> 01:27:31,789
but possible.

1169
01:28:07,784 --> 01:28:08,785
Hey.

1170
01:28:09,869 --> 01:28:12,997
There's a hit out on Vladimir.

1171
01:28:14,081 --> 01:28:15,166
The West End Gang?

1172
01:28:15,291 --> 01:28:16,250
Yeah.

1173
01:28:16,375 --> 01:28:17,627
He's gonna pay.

1174
01:28:18,503 --> 01:28:19,796
No sign of the money?

1175
01:28:19,921 --> 01:28:20,797
Nope.

1176
01:28:20,922 --> 01:28:21,964
It's a mystery.

1177
01:28:24,091 --> 01:28:25,384
I know what I'd do.

1178
01:28:27,136 --> 01:28:28,179
What?

1179
01:28:28,304 --> 01:28:30,056
Brain Bigras just got out.

1180
01:28:30,640 --> 01:28:32,350
If anybody knows, it's him.

1181
01:28:32,475 --> 01:28:34,018
Where is he?

1182
01:28:34,143 --> 01:28:35,144
Nobody knows.

1183
01:28:36,020 --> 01:28:37,855
He must go see his daughter.

1184
01:28:38,356 --> 01:28:39,273
Know his ex?

1185
01:28:39,398 --> 01:28:40,107
Yeah.

1186
01:28:40,233 --> 01:28:41,984
Find her, you'll find him.

1187
01:28:43,319 --> 01:28:44,320
Anything else?

1188
01:28:44,445 --> 01:28:46,697
Meloche is taking a van to Texas

1189
01:28:46,823 --> 01:28:48,574
to buy AK-47s and Glocks.

1190
01:28:48,699 --> 01:28:49,659
When's he back?

1191
01:28:49,784 --> 01:28:50,785
No idea.

1192
01:28:51,786 --> 01:28:53,120
Find out and

1193
01:28:54,413 --> 01:28:55,498
keep me posted.

1194
01:28:58,292 --> 01:28:59,710
Could I get an advance?

1195
01:28:59,836 --> 01:29:01,379
You gotta quit gambling.

1196
01:29:01,504 --> 01:29:02,797
It's not to gamble.

1197
01:29:07,510 --> 01:29:08,678
We have bad news.

1198
01:29:09,512 --> 01:29:11,722
There's a hit out on you.

1199
01:29:15,685 --> 01:29:16,686
1 minute.

1200
01:29:19,564 --> 01:29:23,150
Babe, can you take the kids to the basement?

1201
01:29:24,569 --> 01:29:25,570
Thanks.

1202
01:29:33,536 --> 01:29:34,829
You understand?

1203
01:29:34,954 --> 01:29:37,665
Whoever whacks you gets $10K.

1204
01:29:39,166 --> 01:29:41,669
I'm not worried. I'm protected.

1205
01:29:41,794 --> 01:29:42,962
By who?

1206
01:29:46,132 --> 01:29:47,383
By my grigri.

1207
01:29:51,429 --> 01:29:53,514
I know you don't believe in it.

1208
01:29:54,181 --> 01:29:55,182
But I do.

1209
01:30:20,458 --> 01:30:22,960
I think a charity's your best option.

1210
01:30:23,586 --> 01:30:25,087
Plus it's appropriate

1211
01:30:25,212 --> 01:30:28,341
for this place of deep spiritual significance.

1212
01:30:29,634 --> 01:30:31,719
So we should open a foundation?

1213
01:30:32,303 --> 01:30:35,181
Unfortunately, there are so many foundations

1214
01:30:35,306 --> 01:30:36,474
it'd be suspicious.

1215
01:30:36,599 --> 01:30:39,644
They're usually fronts for scammers, right?

1216
01:30:39,769 --> 01:30:41,270
Most of the time, yes.

1217
01:30:42,438 --> 01:30:43,731
A charity for what?

1218
01:30:44,273 --> 01:30:45,232
Africa?

1219
01:30:45,358 --> 01:30:47,985
Nobody's interested in Africa anymore.

1220
01:30:48,110 --> 01:30:49,320
It's a lost cause.

1221
01:30:49,987 --> 01:30:52,740
I know, I'm the honorary consul of Benin.

1222
01:30:54,825 --> 01:30:56,994
Children would be better.

1223
01:30:57,119 --> 01:30:58,496
Children in general.

1224
01:30:58,871 --> 01:31:00,998
Sick children are irresistible.

1225
01:31:03,042 --> 01:31:04,377
Where would we be based?

1226
01:31:04,502 --> 01:31:06,379
Lausanne or Zurich, we've no choice.

1227
01:31:06,504 --> 01:31:08,464
As you said, the IOC, FIFA...

1228
01:31:09,131 --> 01:31:10,633
The Swiss will rat on us.

1229
01:31:10,758 --> 01:31:13,928
Yes, you can't trust most Swiss bankers now.

1230
01:31:14,053 --> 01:31:16,722
The Americans unmanned them. Sad times.

1231
01:31:17,556 --> 01:31:20,059
We won't send the money straight to Switzerland?

1232
01:31:20,184 --> 01:31:23,354
Of course not. We'll send it on a little trip.

1233
01:31:23,479 --> 01:31:26,524
Switzerland will be the final destination.

1234
01:31:26,649 --> 01:31:28,150
And the trip itinerary?

1235
01:31:28,275 --> 01:31:30,319
I'll spare you the details.

1236
01:31:30,945 --> 01:31:33,447
But the penultimate stop will be London.

1237
01:31:33,572 --> 01:31:34,532
Why?

1238
01:31:34,657 --> 01:31:36,617
It would be easier and cheaper

1239
01:31:36,742 --> 01:31:40,162
to transit via Malta, Slovenia or Ireland,

1240
01:31:40,579 --> 01:31:41,872
but I've always liked

1241
01:31:41,998 --> 01:31:45,167
the veneer of respectability England confers.

1242
01:31:45,292 --> 01:31:48,587
So, your capital will end its journey

1243
01:31:48,713 --> 01:31:49,755
in Switzerland.

1244
01:31:49,880 --> 01:31:52,508
After, you can draw salaries,

1245
01:31:52,633 --> 01:31:55,011
claim business expenses,

1246
01:31:55,136 --> 01:31:57,138
invest... As you wish.

1247
01:31:57,847 --> 01:31:59,473
I have a list here

1248
01:32:00,558 --> 01:32:02,935
of clients interested in your offer.

1249
01:32:03,060 --> 01:32:04,729
I'll give it to Camille.

1250
01:32:09,984 --> 01:32:12,820
Be sure to destroy it after the operation.

1251
01:32:18,743 --> 01:32:20,661
I did this only for you.

1252
01:32:21,996 --> 01:32:22,997
Thank you.

1253
01:32:34,091 --> 01:32:35,926
Is he the love of your life?

1254
01:32:38,345 --> 01:32:39,346
Perhaps.

1255
01:32:42,141 --> 01:32:43,225
He's very lucky.

1256
01:32:49,440 --> 01:32:50,399
Oh yes.

1257
01:32:50,858 --> 01:32:51,859
Starting now,

1258
01:32:51,984 --> 01:32:56,113
all expenses related to your charitable activities

1259
01:32:56,906 --> 01:32:59,158
can be claimed as tax deductions.

1260
01:32:59,950 --> 01:33:01,744
Be sure to take full advantage.

1261
01:33:01,869 --> 01:33:02,870
Good day.

1262
01:33:10,503 --> 01:33:12,546
We need a girl for the math.

1263
01:33:13,172 --> 01:33:14,799
My ex works in a bank.

1264
01:33:15,508 --> 01:33:16,467
Introduce me.

1265
01:33:16,592 --> 01:33:18,219
You never mentioned her.

1266
01:33:19,470 --> 01:33:21,013
I hope you're not jealous.

1267
01:33:21,138 --> 01:33:22,765
Such a negative emotion.

1268
01:33:25,059 --> 01:33:27,269
In the meantime, I need some money.

1269
01:33:27,394 --> 01:33:28,187
Impossible.

1270
01:33:28,312 --> 01:33:29,772
Not much, for a friend.

1271
01:33:29,897 --> 01:33:31,774
No, I explained it to you.

1272
01:33:32,525 --> 01:33:34,652
Your bank account's monitored.

1273
01:33:34,777 --> 01:33:35,861
I have money.

1274
01:33:37,071 --> 01:33:38,447
I can lend you some.

1275
01:33:39,490 --> 01:33:41,075
Her money's no problem.

1276
01:33:51,168 --> 01:33:52,545
This is my treasure.

1277
01:33:55,005 --> 01:33:56,298
I have other boxes,

1278
01:33:56,674 --> 01:33:58,300
here in town, in Toronto

1279
01:33:58,676 --> 01:33:59,802
and in Ottawa.

1280
01:34:06,392 --> 01:34:08,269
I only trust US dollars.

1281
01:34:08,727 --> 01:34:11,856
Governments want to eliminate cash.

1282
01:34:12,231 --> 01:34:14,191
They control everything else.

1283
01:34:19,196 --> 01:34:20,489
Take what you need.

1284
01:34:21,949 --> 01:34:24,535
No, I feel no loyalty to my bank.

1285
01:34:25,870 --> 01:34:28,539
The CEO pocketed $12 million last year.

1286
01:34:28,664 --> 01:34:30,541
That's 257 times my salary.

1287
01:34:32,543 --> 01:34:33,544
It's just...

1288
01:34:34,712 --> 01:34:36,046
I'm a single mother.

1289
01:34:36,172 --> 01:34:38,215
I have a son. I need security.

1290
01:34:38,549 --> 01:34:39,550
Yeah.

1291
01:34:40,259 --> 01:34:41,302
How old is he?

1292
01:34:41,802 --> 01:34:42,803
12.

1293
01:34:43,804 --> 01:34:44,889
He's a good kid.

1294
01:34:45,598 --> 01:34:46,765
My daughter's 10.

1295
01:34:48,934 --> 01:34:50,978
His dad took off years ago.

1296
01:34:52,062 --> 01:34:54,064
My wife got tired of waiting.

1297
01:34:56,817 --> 01:34:58,944
First thing, find us an office.

1298
01:34:59,528 --> 01:35:02,656
Somewhere modest and discrete,

1299
01:35:02,781 --> 01:35:06,118
suitable for a charitable organization like ours.

1300
01:35:07,411 --> 01:35:08,787
You can count on me.

1301
01:35:54,959 --> 01:35:57,461
Vladimir wasn't killed for no reason.

1302
01:35:58,170 --> 01:36:00,339
They'll try to get the money out of the country.

1303
01:36:00,881 --> 01:36:04,009
I'd bet on it. I just don't know how.

1304
01:36:04,134 --> 01:36:05,886
No way they'll use a bank.

1305
01:36:06,470 --> 01:36:08,430
No, we'd know within an hour.

1306
01:36:09,223 --> 01:36:11,267
There's a piece we're missing.

1307
01:36:23,904 --> 01:36:27,408
West-Indies Development Bank
Tortola, British Virgin Islands

1308
01:36:49,596 --> 01:36:53,851
Pan-Oriental Investment Bank
Victoria, Seychelles

1309
01:37:10,659 --> 01:37:14,580
SIB Private Bank
Saint Helier, Jersey Island

1310
01:37:30,304 --> 01:37:34,600
Imperial Chartered Bank
London

1311
01:37:46,987 --> 01:37:51,241
<i>Mario, I'm helping to create
an international fund for children.</i>

1312
01:37:51,367 --> 01:37:54,661
<i>Save the Children, or something like that.</i>

1313
01:37:54,787 --> 01:37:57,247
You'll receive from London funds

1314
01:37:57,373 --> 01:38:00,000
bequeathed to us by a donor

1315
01:38:00,125 --> 01:38:02,544
who wishes to remain anonymous.

1316
01:38:02,669 --> 01:38:03,629
<i>As often done.</i>

1317
01:38:03,754 --> 01:38:05,756
I'd like you to appoint

1318
01:38:07,758 --> 01:38:10,135
an international board of directors.

1319
01:38:10,260 --> 01:38:13,514
1 or 2 Asians, 1 American, 1 African.

1320
01:38:13,972 --> 01:38:15,099
Know what I mean?

1321
01:38:15,224 --> 01:38:16,475
<i>Consider it done.</i>

1322
01:38:16,600 --> 01:38:19,853
When you draft the charity bylaws,

1323
01:38:19,978 --> 01:38:23,148
I'd like you to assign the deciding votes

1324
01:38:23,273 --> 01:38:25,067
to the Canadian delegates.

1325
01:38:25,859 --> 01:38:26,902
<i>Naturally.</i>

1326
01:38:27,653 --> 01:38:28,862
Excuse me, please.

1327
01:38:29,947 --> 01:38:30,656
Yes?

1328
01:38:30,781 --> 01:38:33,742
Sorry to interrupt, but the police are back.

1329
01:38:35,369 --> 01:38:36,370
Very well.

1330
01:38:41,125 --> 01:38:42,668
Did you have me followed?

1331
01:38:42,793 --> 01:38:43,794
Not at all.

1332
01:38:44,670 --> 01:38:46,004
One of our detectives...

1333
01:38:46,130 --> 01:38:47,089
Sergeant...

1334
01:38:47,214 --> 01:38:49,091
You are a sergeant, right?

1335
01:38:49,216 --> 01:38:50,175
Correct.

1336
01:38:50,300 --> 01:38:53,095
Did you notice the names in the entrance?

1337
01:38:53,887 --> 01:38:55,180
You'd have spotted

1338
01:38:55,597 --> 01:38:57,641
among our firm's partners

1339
01:38:57,766 --> 01:39:00,269
2 former prime ministers of Canada

1340
01:39:00,394 --> 01:39:02,479
and a former premier of Quebec.

1341
01:39:03,772 --> 01:39:07,109
I'm not sure you grasp the implications.

1342
01:39:09,403 --> 01:39:10,571
In this photo,

1343
01:39:11,071 --> 01:39:14,283
we see you give something to Camille Lafontaine.

1344
01:39:14,700 --> 01:39:15,659
What was it?

1345
01:39:15,784 --> 01:39:17,161
A personal memento.

1346
01:39:19,413 --> 01:39:21,540
You know this investigation isn't over.

1347
01:39:22,082 --> 01:39:23,917
You do your job, I do mine.

1348
01:39:24,710 --> 01:39:26,670
That's how society functions.

1349
01:39:44,396 --> 01:39:45,606
- Ready?
- Yup.

1350
01:40:41,995 --> 01:40:42,788
Yes?

1351
01:40:45,082 --> 01:40:46,333
No, nothing.

1352
01:40:59,012 --> 01:41:00,305
I don't understand.

1353
01:41:00,973 --> 01:41:03,141
They should be here by now.

1354
01:41:15,946 --> 01:41:17,114
What do you want?

1355
01:41:18,323 --> 01:41:20,576
I'm looking for the yoga class.

1356
01:41:20,701 --> 01:41:22,119
This is a woman's coop.

1357
01:41:22,244 --> 01:41:23,954
Men aren't welcome. Scram!

1358
01:41:24,663 --> 01:41:26,331
Sorry. But Hot Yoga...?

1359
01:41:26,456 --> 01:41:27,499
Beat it!

1360
01:41:36,508 --> 01:41:37,509
Finally!

1361
01:41:39,011 --> 01:41:40,262
Goddamn traffic!

1362
01:42:02,618 --> 01:42:03,619
Yes?

1363
01:42:04,411 --> 01:42:05,537
It's for the yoga.

1364
01:42:06,705 --> 01:42:07,873
It's not here.

1365
01:42:09,416 --> 01:42:10,417
Hot Yoga?

1366
01:42:12,919 --> 01:42:13,920
Sorry.

1367
01:42:14,755 --> 01:42:15,797
Bye.

1368
01:42:23,388 --> 01:42:26,892
<i>Your honor, all these people are meeting today,</i>

1369
01:42:27,017 --> 01:42:28,852
<i>right now, at this address.</i>

1370
01:42:29,436 --> 01:42:31,688
A surveillance cop has ID'd them.

1371
01:42:32,314 --> 01:42:34,566
I need a search warrant urgently.

1372
01:42:36,276 --> 01:42:38,111
Is Mr Taschereau there too?

1373
01:42:39,363 --> 01:42:40,989
He wasn't spotted today.

1374
01:42:42,115 --> 01:42:44,159
You gotta be careful with him.

1375
01:42:44,493 --> 01:42:45,494
Yeah, I know.

1376
01:42:46,203 --> 01:42:47,162
You see, it's...

1377
01:42:47,287 --> 01:42:48,497
That's OK, Damien.

1378
01:42:49,289 --> 01:42:52,084
We inherited BBQ restaurants in the Townships.

1379
01:42:52,209 --> 01:42:53,335
5 BBQ restaurants.

1380
01:42:53,460 --> 01:42:54,461
Damien!

1381
01:42:56,004 --> 01:42:57,547
We sold for a good price.

1382
01:42:58,340 --> 01:43:02,135
The deal was the buyer would pay us in cash

1383
01:43:02,260 --> 01:43:03,512
at regular intervals.

1384
01:43:03,637 --> 01:43:04,388
Of course.

1385
01:43:04,513 --> 01:43:05,389
Of course.

1386
01:43:06,181 --> 01:43:08,100
We sent the cash to Turks and Caicas.

1387
01:43:08,225 --> 01:43:09,685
Caicas, Caicos! Whatever.

1388
01:43:10,268 --> 01:43:11,103
How much?

1389
01:43:11,228 --> 01:43:12,104
Exactly?

1390
01:43:12,229 --> 01:43:12,896
Here.

1391
01:43:17,025 --> 01:43:19,152
This morning it's $2,880,060.

1392
01:43:20,987 --> 01:43:21,988
US dollars?

1393
01:43:24,783 --> 01:43:25,659
Duh!

1394
01:43:26,326 --> 01:43:27,327
OK.

1395
01:43:27,452 --> 01:43:29,371
You'll get that amount

1396
01:43:29,496 --> 01:43:31,373
in Canadian dollars, cash,

1397
01:43:31,790 --> 01:43:34,126
at the Bank of Canada rate, minus our 15%.

1398
01:43:34,251 --> 01:43:34,960
Agreed?

1399
01:43:35,085 --> 01:43:36,086
Perfect.

1400
01:43:36,753 --> 01:43:39,798
You'll transfer your account in Turks and Caicos

1401
01:43:39,923 --> 01:43:42,592
to our account at British West-Indies.

1402
01:43:42,718 --> 01:43:44,469
Here's the bank's address,

1403
01:43:45,011 --> 01:43:46,972
account number and password.

1404
01:43:47,472 --> 01:43:50,350
You get your money back tax-free.

1405
01:43:52,477 --> 01:43:54,104
$3,113,523.65.

1406
01:43:55,439 --> 01:43:56,648
That's what I got.

1407
01:43:56,773 --> 01:43:57,774
So did I.

1408
01:43:58,191 --> 01:43:59,192
Great.

1409
01:44:06,867 --> 01:44:09,453
I need $3,113,523.65.

1410
01:44:12,330 --> 01:44:13,749
How much is in there?

1411
01:44:17,961 --> 01:44:21,131
Got my warrant. I need 2 detectives, 4 cops.

1412
01:44:21,256 --> 01:44:22,215
Don't have 'em.

1413
01:44:22,340 --> 01:44:23,008
What?

1414
01:44:23,133 --> 01:44:24,968
There's a student protest.

1415
01:44:25,093 --> 01:44:26,470
We're short-staffed.

1416
01:44:26,595 --> 01:44:28,013
From another precinct?

1417
01:44:28,138 --> 01:44:29,222
They're all there.

1418
01:44:29,347 --> 01:44:30,640
This is ridiculous.

1419
01:44:31,767 --> 01:44:33,059
What's the protest?

1420
01:44:33,185 --> 01:44:34,269
Who knows?

1421
01:44:34,394 --> 01:44:38,148
Capitalism, pipelines, police brutality...

1422
01:44:38,899 --> 01:44:39,900
Jesus Christ!

1423
01:44:40,400 --> 01:44:42,778
Bunch of goddamn lazy bums.

1424
01:44:43,403 --> 01:44:45,781
My suspects are pulling a job.

1425
01:44:46,323 --> 01:44:47,741
After the protest.

1426
01:44:47,866 --> 01:44:48,784
It'll be hours!

1427
01:44:48,909 --> 01:44:51,703
Gimme tear gas, water cannons, stun grenades,

1428
01:44:51,828 --> 01:44:53,121
it'd take 10 minutes.

1429
01:44:53,246 --> 01:44:55,582
But our politicians have no balls.

1430
01:44:55,707 --> 01:44:57,167
Christ, unbelievable!

1431
01:45:01,713 --> 01:45:03,006
Done, perfect.

1432
01:45:09,095 --> 01:45:10,514
Count it if you want.

1433
01:45:11,598 --> 01:45:12,599
Sure.

1434
01:45:13,558 --> 01:45:15,060
You can't count 3 mil.

1435
01:45:17,687 --> 01:45:19,189
Help me zip. My nails!

1436
01:45:21,483 --> 01:45:22,651
Good.

1437
01:45:22,776 --> 01:45:24,486
Hope we don't get robbed.

1438
01:45:29,491 --> 01:45:30,951
Taking it to the bank?

1439
01:45:36,289 --> 01:45:37,290
Thank you.

1440
01:45:38,250 --> 01:45:39,292
Safe drive.

1441
01:45:45,590 --> 01:45:46,591
Gimme that.

1442
01:45:49,302 --> 01:45:50,303
Thanks.

1443
01:45:58,728 --> 01:46:01,439
It's ending, I'll get you your crew.

1444
01:46:06,069 --> 01:46:08,363
Your payouts from contractors?

1445
01:46:09,823 --> 01:46:10,991
Yes, of course.

1446
01:46:11,116 --> 01:46:12,993
Wired directly to Bermuda?

1447
01:46:13,118 --> 01:46:14,119
Sure.

1448
01:46:16,955 --> 01:46:20,250
I'd have preferred to make a voluntary disclosure

1449
01:46:20,375 --> 01:46:22,043
and settle for 30%.

1450
01:46:22,627 --> 01:46:24,504
I'd have felt more comfortable.

1451
01:46:25,547 --> 01:46:28,341
But as Deputy Secretary of Transportation,

1452
01:46:28,466 --> 01:46:29,509
it's too risky.

1453
01:46:30,343 --> 01:46:32,762
The media would have a field day.

1454
01:46:33,179 --> 01:46:34,180
I bet.

1455
01:46:37,183 --> 01:46:38,268
Thanks.

1456
01:46:44,649 --> 01:46:46,776
Up the stairway, second floor.

1457
01:46:46,902 --> 01:46:49,404
Grab the computers and phones.

1458
01:47:03,919 --> 01:47:04,920
Hello.

1459
01:47:08,590 --> 01:47:10,926
Pierre-Yves Maranda. Dr Pierre-Yves Maranda.

1460
01:47:11,051 --> 01:47:12,093
Sit down, doctor.

1461
01:47:12,218 --> 01:47:13,219
Thanks.

1462
01:47:14,429 --> 01:47:15,639
I'm a radiologist.

1463
01:47:16,473 --> 01:47:18,183
I own 3 private clinics.

1464
01:47:18,683 --> 01:47:21,978
We offer same-day scans, payable in cash.

1465
01:47:22,854 --> 01:47:24,814
I used to send the money

1466
01:47:24,940 --> 01:47:27,025
to my account in Lichtenstein.

1467
01:47:27,150 --> 01:47:29,778
Back then it was completely safe.

1468
01:47:30,487 --> 01:47:33,073
Now my tax lawyer says that's changed,

1469
01:47:33,448 --> 01:47:34,950
which is why I'm here.

1470
01:47:35,617 --> 01:47:37,160
How much are we talking?

1471
01:47:37,285 --> 01:47:40,622
$5½ million, a bit more. I have the exact amount.

1472
01:47:40,747 --> 01:47:41,748
Not bad.

1473
01:47:42,248 --> 01:47:44,668
Radiology equipment is expensive.

1474
01:47:44,793 --> 01:47:46,002
I can imagine.

1475
01:47:49,130 --> 01:47:50,632
Hand me your backpack.

1476
01:48:35,593 --> 01:48:36,803
And this?

1477
01:48:54,529 --> 01:48:56,072
Police! Don't move!

1478
01:48:56,781 --> 01:48:57,991
Raise your hands.

1479
01:48:58,908 --> 01:49:00,410
Into the waiting room.

1480
01:49:08,418 --> 01:49:09,419
A donation.

1481
01:49:09,544 --> 01:49:10,420
Want a receipt?

1482
01:49:10,545 --> 01:49:11,629
Don't need one.

1483
01:49:33,526 --> 01:49:34,819
What's this office?

1484
01:49:35,862 --> 01:49:37,113
A charity...

1485
01:49:37,906 --> 01:49:38,907
for children.

1486
01:49:39,574 --> 01:49:41,743
What are the empty plastic bins?

1487
01:49:42,202 --> 01:49:43,203
I don't know.

1488
01:49:43,328 --> 01:49:45,246
They were here when we came.

1489
01:49:47,999 --> 01:49:50,168
What do you do here, Mr Bigras?

1490
01:49:50,293 --> 01:49:52,545
I'm giving back to the community.

1491
01:49:58,134 --> 01:49:59,135
Turn around.

1492
01:50:00,011 --> 01:50:01,012
Turn around!

1493
01:50:04,349 --> 01:50:05,433
Are you armed?

1494
01:50:09,687 --> 01:50:11,481
Doing charitable work too?

1495
01:50:11,856 --> 01:50:12,982
They gave me a job.

1496
01:50:13,108 --> 01:50:14,067
What's this money?

1497
01:50:14,192 --> 01:50:15,193
Petty cash.

1498
01:50:15,693 --> 01:50:17,028
We're just setting up.

1499
01:50:17,403 --> 01:50:18,404
Who're you?

1500
01:50:18,780 --> 01:50:20,198
Linda Demers, secretary.

1501
01:50:20,323 --> 01:50:21,449
Where were you?

1502
01:50:21,574 --> 01:50:22,575
The washroom.

1503
01:50:24,744 --> 01:50:27,413
No phones, no computer, nothing.

1504
01:50:48,143 --> 01:50:50,103
They're playing us for fools.

1505
01:51:15,712 --> 01:51:17,172
Hello, Mr Taschereau.

1506
01:51:17,297 --> 01:51:18,298
Hello.

1507
01:51:19,716 --> 01:51:21,509
I'm a friend of Aspasie's.

1508
01:51:21,634 --> 01:51:22,719
Are you now?

1509
01:51:33,897 --> 01:51:35,231
She wants you to know

1510
01:51:35,356 --> 01:51:37,650
how grateful she is for your help.

1511
01:51:40,570 --> 01:51:43,239
But she's concerned about you.

1512
01:51:43,364 --> 01:51:46,034
She wondered if you'd like to meet

1513
01:51:46,159 --> 01:51:47,744
someone to replace her.

1514
01:52:06,387 --> 01:52:07,388
Hello.

1515
01:52:08,223 --> 01:52:09,265
A drink?

1516
01:52:10,600 --> 01:52:11,976
Scotch, white wine?

1517
01:52:13,478 --> 01:52:15,355
Scotch, just a finger.

1518
01:52:16,105 --> 01:52:17,106
Ice?

1519
01:52:18,441 --> 01:52:19,442
1 cube.

1520
01:52:25,782 --> 01:52:26,783
Thank you.

1521
01:52:30,536 --> 01:52:32,413
Have you lived here long?

1522
01:52:32,538 --> 01:52:34,290
I don't really live here.

1523
01:52:34,749 --> 01:52:36,376
It's a retreat.

1524
01:52:37,043 --> 01:52:38,044
I see.

1525
01:52:39,379 --> 01:52:42,590
Shall we settle a vulgar detail?

1526
01:52:46,511 --> 01:52:48,012
I added $500.

1527
01:52:49,389 --> 01:52:51,599
I'm sure you'll exceed...

1528
01:52:52,934 --> 01:52:55,103
Mr Taschereau, you're under arrest

1529
01:52:55,228 --> 01:52:56,813
for soliciting a minor.

1530
01:52:58,022 --> 01:52:59,107
Anything you say...

1531
01:52:59,232 --> 01:53:00,316
Spare me.

1532
01:53:08,616 --> 01:53:09,742
Congratulations.

1533
01:53:10,994 --> 01:53:13,746
Nowadays you don't survive a sex scandal.

1534
01:53:14,664 --> 01:53:17,166
The era of political correctness.

1535
01:53:19,669 --> 01:53:22,171
This will probably cost me a divorce.

1536
01:53:22,588 --> 01:53:24,340
Don't expect a conviction.

1537
01:53:24,674 --> 01:53:26,259
I know the legal system.

1538
01:53:26,384 --> 01:53:28,386
The proceedings will take years.

1539
01:53:28,511 --> 01:53:31,139
I'll be dead before the case concludes.

1540
01:53:32,724 --> 01:53:35,143
The wealthy generally elude justice.

1541
01:53:36,602 --> 01:53:37,895
There are exceptions

1542
01:53:38,021 --> 01:53:39,188
but very few.

1543
01:53:42,525 --> 01:53:45,445
Money buys happiness. The best-kept secret.

1544
01:53:45,570 --> 01:53:48,364
You'll never be able to understand, alas.

1545
01:54:01,085 --> 01:54:03,546
<i>The man who's sleeping in the street</i>

1546
01:54:06,049 --> 01:54:08,051
<i>That man is your neighbor</i>

1547
01:54:11,054 --> 01:54:13,598
<i>The woman who's been beaten so often</i>

1548
01:54:15,892 --> 01:54:18,102
<i>That woman is your neighbor, too</i>

1549
01:54:20,772 --> 01:54:22,315
<i>All together</i>

1550
01:54:23,441 --> 01:54:24,901
<i>All together</i>

1551
01:54:25,860 --> 01:54:27,945
<i>We shall rediscover hope</i>

1552
01:54:31,282 --> 01:54:33,910
<i>Yes, we shall all rediscover hope</i>

1553
01:54:59,435 --> 01:55:01,229
Aren't you done harassing us?

1554
01:55:01,354 --> 01:55:02,647
It's our job.

1555
01:55:03,231 --> 01:55:04,315
I have an idea.

1556
01:55:04,857 --> 01:55:07,151
You can watch us up close.

1557
01:55:07,652 --> 01:55:08,736
We need helpers.

1558
01:55:10,780 --> 01:55:12,782
Make yourselves useful for once.

1559
01:55:33,428 --> 01:55:36,180
You defend a society that's indefensible.

1560
01:55:37,640 --> 01:55:39,892
A boss paid 500 times his employees' salary

1561
01:55:40,017 --> 01:55:41,018
is indefensible.

1562
01:55:41,602 --> 01:55:43,980
Our political parties are rotten to the core.

1563
01:55:44,105 --> 01:55:46,691
We might see a revolution one day.

1564
01:55:47,358 --> 01:55:48,651
It happened before.

1565
01:55:49,068 --> 01:55:52,029
Yeah, but what's a revolution's priority?

1566
01:55:52,738 --> 01:55:54,657
An efficient police system.

1567
01:55:55,908 --> 01:55:56,993
I'm not worried.

1568
01:55:57,493 --> 01:55:59,328
Without us, it'd be way worse.

1569
01:56:01,747 --> 01:56:03,166
Do you need help eating?

1570
01:56:03,291 --> 01:56:04,542
I'm good, thanks.

1571
01:56:04,667 --> 01:56:05,668
You're OK?

1572
01:56:12,967 --> 01:56:13,968
You!

1573
01:56:15,052 --> 01:56:18,931
You remind me of a woman I knew.

1574
01:56:19,056 --> 01:56:19,849
I do?

1575
01:56:19,974 --> 01:56:23,478
Yup. A woman I met in a window in Amsterdam.

1576
01:56:24,353 --> 01:56:25,646
She cost a fortune.

1577
01:56:27,356 --> 01:56:28,524
Was she worth it?

1578
01:56:29,025 --> 01:56:30,276
God, yes!

1579
01:56:31,527 --> 01:56:33,029
How long ago was that?

1580
01:56:33,738 --> 01:56:36,032
30, 40 years, maybe. Why?

1581
01:56:37,116 --> 01:56:38,826
He still talks about her.

1582
01:56:41,787 --> 01:56:44,707
Given your past, I'm surprised you're here.

1583
01:56:45,458 --> 01:56:48,503
Let's not talk about what can't be explained.

1584
01:58:05,788 --> 01:58:08,291
C'mon, we want to show you something.

1585
01:58:22,179 --> 01:58:24,307
I thought of you when I saw it.

1586
01:58:26,350 --> 01:58:27,476
A bed...

1587
01:58:28,853 --> 01:58:30,271
an armchair, a TV.

1588
01:58:32,565 --> 01:58:33,983
What you wanted, right?

1589
01:58:34,108 --> 01:58:35,109
This? Sure is.

1590
01:58:36,110 --> 01:58:39,322
I just inherited it from a long-lost uncle.

1591
01:58:40,031 --> 01:58:41,866
Yeah? Everything looks new.

1592
01:58:42,283 --> 01:58:45,202
Yeah. The notary wasn't aware of it either.

1593
01:58:46,579 --> 01:58:48,164
You like the place, right?

1594
01:58:49,957 --> 01:58:52,376
You bet. I could never afford...

1595
01:58:53,002 --> 01:58:54,754
I have a proposal for you.

1596
01:58:55,880 --> 01:58:56,964
You live here,

1597
01:58:57,548 --> 01:58:58,758
pay the utilities.

1598
01:58:59,133 --> 01:59:00,760
I won't charge you rent.

1599
01:59:01,969 --> 01:59:04,221
You can stay as long as you want.

1600
01:59:05,473 --> 01:59:06,474
That's crazy.

1601
01:59:11,646 --> 01:59:12,647
We good?

1602
01:59:15,441 --> 01:59:17,526
No, you're giving me a fortune.

1603
01:59:18,527 --> 01:59:20,363
You talk about Providence.

1604
01:59:20,488 --> 01:59:23,032
How the Just will be rewarded.

1605
01:59:23,658 --> 01:59:25,159
Was that all bullshit?

1606
01:59:25,826 --> 01:59:26,994
This is too much.

1607
01:59:58,150 --> 01:59:59,151
The key.

1608
02:00:01,362 --> 02:00:03,114
I don't know what to say.

1609
02:00:03,239 --> 02:00:04,240
Say nothing.

1610
02:00:25,010 --> 02:00:26,011
This is for you.

1611
02:00:36,522 --> 02:00:38,524
Can you give us a hand Saturday?

1612
02:00:39,275 --> 02:00:41,444
We're short a few people.

1613
02:00:42,987 --> 02:00:43,946
I'll be there.

1614
02:00:44,071 --> 02:00:45,072
Me too.

1615
02:00:46,240 --> 02:00:47,241
Great!

1616
02:07:28,183 --> 02:07:31,645
Subtitles: Robert Gray, <i>Kinograph</i>




